1^0 .BOUGHT WITH THE INCOME FROM THE SAGE ENDOWMENT FUND THE GIFT OF Benrg W^ Sage 1891 A-U-^^ 7 5^1 'd/y/fai Date Due DATE DUE : HMMOi; — ^m 15S3 ^ oLr 7 a)04* " -WEI i. rw. =:., IraOOC**** r !? -*i < CAVLORO CORNELL UNIVERSdV LIBRARV iin 3 1924 092 530 645 iK i CELTIC FOLKLORE J. RHtS HENRY FROWDE, M.A. PUBLISHER TO THE UNIVERSITY OF OXFORD LONDON, EDINBURGH, AND NEW YORK CELTIC FOLKLORE WELSH AND MANX BY JOHN RHtS, M.A., D.Litt. HON. LL.D. OF THE UNIVERSITY OF EDINBURGH PROFESSOR OF CELTIC PRINCIPAL OF JESUS COLLEGE, OXFORD VOLUME I OXFORD AT THE CLARENDON PRESS MDCCCCI Orfotb PRINTED AT THE CLARENDON PRESS BY HORACE HART, M.A PRINTER TO THE UNIVERSITY TO ALL THOSE WHO HAVE IN ANY WAY CONTRIBUTED TO THE PRODUCTION OF THIS WORK IT IS RESPECTFULLY DEDICATED IN TOKEN OF HIS GRATITUDE BY THE AUTHOR Our modern idioms, with all their straining after the abstract, are but primitive man's mental tools adapted to the require- ments of civilized life, and they often retain traces of the form and shape which the neolithic worker's chipping and polishing gave them. PREFACE Towards the close of the seventies I began to collect Welsh folklore. I did so partly because others had set the example elsewhere, and partly in order to see whether Wales could boast of any story-tellers of the kind that delight the readers of Campbell's Popular Tales of the West Highlands. I soon found what I was not wholly unprepared for, that as a rule I could not get a single story of any length from the mouths of any of my fellow countrymen, but a consider- able number of bits of stories. In some instances these were so scrappy that it took me years to discover how to fit them into their proper context; but, speaking generally, I may say, that, as the materials, such as they were, accumulated, my initial difficulties dis- appeared. I was, however, always a little afraid of refreshing my memory with the legends of other lands lest I should read into those of my own, ideas possibly foreign to them. While one is busy collecting, it is safest probably not to be too much engaged in com- parison : when the work of collecting is done that of comparing may begin. But after all I have not attempted to proceed very far in that direction, only just far enough to find elucidation here and there for the meaning of items of folklore brought under my notice. To have gone further would have involved me in excursions hopelessly beyond the limits of my under- taking, for comparative folklore has lately assumed viii PREFACE such dimensions, that it seems best to leave it to those who make it their special study. It is a cause of genuine regret to me that I did not commence my inquiries earlier, when I had more opportunities of pursuing them, especially when I was a village schoolmaster in Anglesey and could have done the folklore of that island thoroughly; but my education, such as it was, had been of a nature to discourage all interest in anything that savoured of heathen lore and superstition. Nor is that all, for the schoolmasters of my early days took very little trouble to teach their pupils to keep their eyes open or take notice of what they heard around them ; so I grew up without having acquired the habit of observing anything, except the Sabbath. It is to be hoped that the younger generation of schoolmasters trained under more auspicious circumstances, when the baleful influence of Robert Lowe has given way to a more enlightened system of public instruction, will do better, and succeed in fostering in their pupils habits of observation. At all events there is plenty of work still left to be done by careful observers and skilful inquirers, as will be seen from the geographical list showing approximately the provenance of the more important contributions to the Kymric folklore in this collection : the counties will be found to figure very unequally. Thus the anglicizing districts have helped me very little, while the more Welsh county of Carnarvon easily takes the lead ; but I am inclined to regard the anomalous features of that list as in a great measure due to accident. In other words, some neighbourhoods have been luckier than others in having produced or attracted men who paid attention to local folklore; and if other counties were to be worked equally with Carnarvonshire, some of them would probably be found PREFACE ix not much less rich in their yield. The anglicizing counties in particular are apt to be disregarded both from the Welsh and the English points of view, in folklore just as in some other things; and in this connexion I cannot help mentioning the premature death of the Rev. Elias Owen as a loss which Welsh folklorists will not soon cease to regret. My information has been obtained partly viva voce, partly by letter. In the case of the stories written down for me in Welsh, I may mention that in some instances the language is far from good ; but it has not been thought expedient to alter it in any way, beyond introducing some consistency into the speUing. In the case of the longest specimen of the written stories, Mr. J. C. Hughes' Curse of Pantannas, it is worthy of notice in passing, that the rendering of it into English was followed by a version in blank verse by Sir Lewis Morris, who pubUshed it in his Songs of Britain. With regard to the work generally, my original intention was to publish the materials, obtained in the way described, with such stories already in print as might be deemed necessary by way of setting for them; and to let any theories or deductions in which I might be disposed to indulge follow later. In this way the first six chapters and portions of some of the others appeared from time to time in the publications of the Honourable Society of Cymmrodorion and in those of the Folk- Lore Society. This would have allowed me to divide the present work into the two well marked sections of materials and deductions. But, when the earlier part came to be edited, I found that I had a good deal of fresh material at my disposal, so that the chapters in question had in some instances to be considerably lengthened and in some others modified in other ways. Then as to the deductive half of the work, it may be mentioned that X PREFACE certain portions of the folklore, though ever apt to repeat themselves, were found when closely scrutinized to show serious lacunge, which had to be filled in the course of the reasoning suggested by the materials in hand. Thus the idea of the whole consisting of two distinctly defined sections had to be given up or else allowed to wait till I should find time to recast it. But I could no more look forward to any such time than to the eventual possibility of escaping minor inconsistencies by quietly stepping through the looking-glass and beginning my work with the index instead of resting content to make it in the old-fashioned way at the end. There was, however, a third course, which is only mentioned to be rejected, and that was to abstain from all further publication ; but what reader of books has ever known any of his authors to adopt that ! To crown these indiscretions I have to confess that even when most of what I may call the raw material had been brought together, I had no clear idea what I was going* to do with it; but I had a hazy notion, that, as in the case of an inveterate talker whose stream of words is only made the more boisterous by obstruc- tion, once I sat down to write I should find reasons and arguments flowing in. It may seem as though I had been secretly conjuring with Vergil's words viresque adquirit eundo. Nothing so deliberate : the world in which I live swarms with busybodies dying to organize everybody and everything, and my instinctive opposition to all that order of tyranny makes me inclined to cherish a somewhat wild sort of free will. Still the cursory reader would be wrong to take for granted that there is no method in my madness: should he take the trouble to look for it, he would find that it has a certain unity of purpose, which has been worked out in the later chapters; but to spare him that trouble PREFACE xi I venture to become my own expositor and to append the following summary: — The materials crowded into the earlier chapters mark out the stories connected with the fairies, whether of the lakes or of the dry land, as the richest lode to be exploited in the mine of Celtic folklore. That work is attempted in the later chapters ; and the analysis of what may briefly be described as the fairy lore given in the earlier ones carries with it the means of forcing the conviction, that the complex group of ideas identified with the little people is of more origins than one ; in other words, that it is drawn partly from history and fact, and partly from the world of imagination and myth. The latter element proves on examination to be insepa- rably connected with certain ancient beliefs in divinities and demons associated, for instance, with lakes, rivers, and floods. Accordingly, this aspect of fairy lore has been dealt with in chapters vi and vii : the former is devoted largely to the materials themselves, while the latter brings the argument to a conclusion as to the intimate connexion of the fairies with the water-world. Then comes the turn of the other kind of origin to be discussed, namely, that which postulates the historical existence of the fairies as a real race on which have been lavishly superinduced various impossible attributes. This opens up a considerable vista into the early ethnology of these islands, and it involves a variety of questions bearing on the fortunes here of other races. In the series which suggests itself the fairies come first as the oldest and lowest people : then comes that which I venture to call Pictish, possessed of a higher civilization and of warlike instincts. Next come the earlier Celts of the Goidelic branch, the traces, linguistic and other, of whose presence in Wales have demanded repeated notice ; and last of all come the other Celts, the linguistic xii PREFACE ancestors of the Welsh and all the other speakers of Brythonic. The development of these; theses, as far as folklore supplies materials, occupies practically the remaining five chapters. Among the subsidiary ques- tions raised may be instanced those of magic and the origin of druidism; not to mention a neglected aspect of the Arthurian legend, the intimate association of the Arthur of Welsh folklore and tradition with Snowdon, and Arthur's attitude towards the Goidelic population in his time. Lastly, I have the pleasant duty of thanking all those who have helped me, whether by word of mouth or by letter, whether by reference to already printed materials or by assistance in any other way: the names of many of them will be found recorded in their proper places. As a rule my inquiries met with prompt replies, and I am not aware that any diffi- culties were purposely thrown in my way. Neverthe- less I have had difficulties in abundance to encounter, such as the natural shyness of some of those whom I wished to examine on the subject of their recollec- tions, and above all the unavoidable difficulty of cross- questioning those whose information reached me by post. For the precise value of any evidence bearing on Celtic folklore is almost impossible to ascertain, unless it can be made the subject of cross-examination. This arises from the fact that we Celts have a knack of thinking ourselves in complete accord with what we fancy to be in the inquirer's mind, so that we are quite capable of misleading him in perfect good faith. A most apposite instance, deserving of being placed on record, came under my notice many years ago. In the summer of 1868 I spent several months in Paris, where I met the historian Henri Martin more than once. On being introduced to him he reminded me that he had PREFACE xiii visited South Wales not long before, and that he had been delighted to find the peasantry there still believing in the transmigration of souls. I expressed my surprise, and remarked that he must be joking. Nothing of the kind, he assured me, as he had questioned them himself: the fact admitted of no doubt. I expressed further surprise, but as I perceived that he was proud of the result of his friendly encounters with my country- men I never yentured to return to the subject, though I always wondered what in the world it could mean. A few years ago, however, I happened to converse with one of the most charming and accomplished of Welsh ladies, when she chanced to mention Henri Martin's advent : it turned out that he had visited Dr. Charles Williams, then the Principal of Jesus College, and that Dr. Williams introduced him to his friends in South Wales. So M. Martin arrived among the hospitable friends of the lady talking to me, who had in fact to act as his interpreter: I never understood that he could talk much English or any Welsh. Now I have no doubt that M. Martin, with his fixed ideas about the druids and their teaching, propounded palpably leading questions for the Welsh people whom he wished to examine. His fascinating interpreter put them into terse Welsh, and the whole thing was done. I could almost venture to write out the dialogue, which gave back to the great French- man his own exact notions from the lips of simple peasants in that subtle non-Aryan syntax, which no Welsh barrister has ever been able to explain to the satisfaction of a bewildered English judge trying to administer justice among a people whom he cannot wholly comprehend. This will serve to illustrate one of the difficulties with which the collector of folklore in Wales has xiv PREFACE to cope. I have done my best to reduce the possible extent of the error to which it might give rise ; and it is only fair to say that those whom I plagued with my questionings bore the tedium of it with patience, and that to them my thanks are due in a special degree. Neither they, however, nor I, could reasonably complain, if we found other folklorists examining other witnesses on points which had already occupied us ; for in such matters one may say with confidence, that in the multi- tude of counsellors there is safety. JOHN RHtS. Jesus College, Oxford, Christmas, 1900. CONTENTS PAGE GOEGRAPHICAL LIST OF AUTHORITIES . . . xxv LIST OF BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES . . xxxi CHAPTER I Undine's Kymric Sisters i I. The legend of ILyn y Fan Fach 2 II. The legend of ILyn y Forwyn 23 in. Some Snowdon lake legends 30 IV. The heir of Ystrad 38 V. ILandegai and ILanltechid 50 VI. Mapes' story of ILyn Syfatfon 70 CHAPTER II The Fairies' Revenge 75 I. Beflgelert and its environs 75 II. The Pennant Valley 107 III. Glasynys' yarns 109 IV. An apple story 125 v. The Conwy afanc 130 VI. The Berwyn and Aran Fawdwy . . . . 135 VII. The hinterland of Aberdovey 141 VIII. Some more Merioneth stories 146 IX. The Children of Rhys Dwfn 151 X. Southey and the Green Isles of the Sea . . . 169 XI. The curse of Pantannas 173 XII. More fairy displeasure 192 CONTENTS CHAPTER III PAGE Fairy Ways and Words ^97 I. The folklore of Nant Conwy i97 II, Scenes of the Mabinogi of Math 207 III. Celynnog Fawr and ILanaelhaearn .... 214 IV. The blind man's folklore 219 V. The old saddler's recollections 222 VI. Traces of Tom Tit Tot 226 VII. March and his horse's ears 231 VIII. The story of the Marchlyn Mawr 234 IX. The faiiy ring of Cae ILeidr Dyfrydog .... 238 X. A Cambrian kelpie 242 XI. Sundry traits of fairy character 244 XII. Ynys Geinon and its fairy treasures .... 251 XIII. The aged infant 257 XIV. Fairy speech 269 CHAPTER IV Manx Folklore The fenodyree or Manx brownie . The sleih beggey or little people The hutches or witches and the hare Charmers and their methods . Comparisons from the Channel Islands Magic and ancient modes of thought The efficacy of fire to detect the witch Burnt sacrifices .... Laa Boaldyn or May-day Laa Lhunys or the beginning of harvest Laa Houney or HoUantide beginning the j'ear Sundry prognostications and the time for them 284 286 289 293 296 301 302 304 305 308 31a 315 317 CONTENTS CHAPTER V The Fenodyree and his Friends . Lincolnshire parallels and The brownie of Blednoch and Bwca'r Tnvyn Prognostication parallels from Lincolnshire Herefordshire The traffic in wind and the Gallizenae . Wells with rags and pins .... St. Catherine's hen plucked at Colby The qualtagh or the first-foot and the question of race Sundry instances of things unlucky Manx reserve and the belief in the Enemy of Souls The witch of Endor's influence and the respecta- bility of the charmer's vocation Public penance enforced pretty recently PAGE 323 323 325 327 330 332 335 336 342 346 349 350 CHAPTER VI The Folklore of the Wells . Rag wells in Wales The question of distinguishing between offerings and vehicles of disease Mr. Hartland's decision The author's view revised and illustrated T. E. Morris' account of the pin well of ILanfaglan Other wishing and divining wells . The sacred fish of ILanberis and ILangybi . Ffynnon prassi producing the Glasfryn lake .^The Morgan of that lake and his name . Ffynnon G3rwer producing Bala Lake . Bala and other towns doomed to submersion RIIVS b 354 354 358 359 360 362 364 366 367 372 376 377 xviii CONTENTS The legend of ILyn ILech Owen . The parallels of Lough Neagh and Lough Ree Seithennin's realm overwhelmed by the sea . Seithennin's name and its congeners . , Prof Dawkins on the Lost Lands of Wales . Certain Irish wells not visited with impunity The Lough Sheelin legend compared with that of Seithennin The priesthood of the wells of St. Elian and St. Teilo CHAPTER VII PAGE 379 381 382 385 388 389 393 395 Triumphs of the Water-world The sea encroaching on the coast of Glamorgan . The Kenfig tale of crime and vengeance The Crymlyn story and its touch of fascination . Nennius' description of Oper Linn Liguan compared The vengeance legend of Bala Lake Legends about the ILjmclys Pool .... The fate of Tyno Helig The belief in cities submerged intact The phantom city and the bells of Aberdovey The ethics of the foregoing legends discussed The limits of the delay of punishment Why the fairies delay their vengeance Non-ethical legends of the eruption of water Cutting the green sward a probable violation of ancient tabu avenged by water divinities The lake afanc's r5le in this connexion . The pigmies of the water-world .... The Conwy afanc and the Highland water-horse . The equine features of March and Labraid Lore . Mider and the Mac Oc's well horses The Gilla Decair's horse and Du March Moro March ab Meirchion associated with Mona . 401 402 403 404 406 408 410 414 415 418 419 420 423 425 427 428 432 433 435 436 437 439 CONTENTS The Welsh deluge Triads Names of the Dee and other rivers in North Wales The Lydney god Nudons, Nuada, and ILud . The fairies associated in various ways with water The cyhiraeth and the Welsh banshee Ancestress rather than ancestor .... PAGE 440 441 445 449 452 454 CHAPTER VIII Welsh Cave Legends 456 The question of classification 456 The fairy cave of the Arennig Fawr .... 456 The cave of Mynya y Cnwc 457 Waring's version of lolo's legend of Craig y Dinas 458 Craigfryn Hughes' Monmouthshire tale . . . 462 The story of the cave occupied by Owen Lawgoch . 464 How London Bridge came to figure in that story . . 466 Owen Lawgoch in Ogo'r Dinas 467 Dinas Emrys with the treasure hidden by Merlin . 469 Snowdonian treasure reserved for the Goidel . . 470 Arthur's death on the side of Snowdon .... 473 The graves of Arthur and Rhita 474 Elis o'r Nant's story of ILanciau Eryri's cave . . 476 The top of Snowdon nanied after Rhita .... 477 Drystan's cairn 480 The hairy man's cave 481 Returning heroes for comparison with Arthur and Owen Lawgoch 481 The baledwyr's Owen to return as Henry the Ninth 484 Owen a historical man =Froissart's Yvain de Gales . 487 Froissart's account of him and the questions it raises . 488 Owen ousting Arthur as a cave-dweller . . . 493 Arthur previously supplanting a divinity of the class of the sleeping Cronus of Demetrius . , . 493 Arthur's original sojourn located in Faery . . . 495 b2 CONTENTS CHAPTER IX PAGE Place-name Stories 49^ The "f riad of the Swineherds of the Isle of Prydain . 499 The former importance of swine's flesh as food . . 501 The Triad clause about Cott's straying sow . . ■ 503 CoH's wanderings arranged to explain place-names . 508 The Kulhwch account of Arthur's hunt of Twrch Trwyth in Ireland 509 ^ A parley with the boars 5^'^ - The hunt resumed "in Pembrokeshire .... 512 The boars reaching the Loughor Valley . . . 514 Their separation 5^5 One killed by the Men of ILydaw in Ystrad Yw . . 516 Ystrad Yw defined and its name explained . . . 516 Twrch Trwyth escaping to Cornwall after an en- counter in the estuary of the Severn . . . 519 The comb, razor, and shears of Twrch Trwyth . . 519 The name Twrch Trwyth 521 Some of the names evidence of Goidelic speech . . 523 The story about Gwydion and his swine compared . 525 Place-name explanations blurred or effaced . . . 526 Enumeration of Arthur's losses in the hunt . . . 529 The Men of ILydaw's identity and their Syfadon home 531 Further traces of Goidelic names 536 A Twrch Trwyth incident mentioned by Nennius . 537 The place-name Cam Cabal discussed .... 538 Duplicate names with the Goidelic form preferred in Wales 541 The same phenomenon in the Mabinogion . . . 543 The relation between the families of ILyr, D6n, and PwyH 548 The elemental associations of ILyr and Lir . . . 549 Matthew Arnold's idea of Medieval Welsh story . . 551 BrSn, the Tricephal, and the Letto-SIavic Triglaus . 55a Summary remarks as to the Goidels in Wales . . 553 CONTENTS xxi CHAPTER X Difficulties of the Folklorist " The terrors of superstition and magic . " The folklorist's activity no fostering of superstition « Folklore a portion of history The difficulty of separating story and history Arthur and the Snowdon Goidels as an illustration Rhita Gawr and the mad kings Nynio and Peibio Malory's version and the name Rhita, Ritho, Ryons Snowdon stories about Owen Ymhacsen and Cai Goidelic topography in Gwyned .... The Goidels becoming Compatriots or Kymry The obscurity of certain superstitions a difficulty Difficulties arising from their apparent absurdity illustrated by the March and Labraid stories . Difficulties from careless record illustrated by Howells Ychen Bannog Possible survival of traditions about the urus A brief review of the lake legends and the iron tabu The scrappiness of the Welsh Tom Tit Tot stories The story of the widow of Kittlerumpit compared Items to explain the names SUi Ffrit and Slli go Dwt Bwca'r Trwyn both brownie and bogie in one That bwca a fairy in service, like the Pennant nurse The question of fairies concealing their names Magic identifying the name with the person Modryb Mari regarding cheese-baking as disastrous to the flock Her story about the reaper's little black soul Gwenogvryn Evans' lizard version Diseases regarded as also material entities . The difficulty of realizing primitive modes of thought PAGE 556 557 558 558 559 559 560 562 564 566 569 571 571 575 579 581 583 585 590 593 597 597 598 599 601 603 604 605 XXII CONTENTS CHAPTER XI PAGE Folklore Philosophy 607 The soul as a pigmy or a lizard, and the word enaid . 607 A different notion in the Mabinogi of Math . . . 608 — Thebeliefin the persistenceofthebody through changes 610 - Shape-shifting and rebirth in Gwion's transformations 612 Tuan mac Cairill, Amairgen, and Taliessin . . . 615 D'Arbois de Jubainville's view of Erigena's teaching . 617 The druid master of his own transformations . . 620 Death not a matter of course so much as of magic . 620 This incipient philosophy as Gaulish druidism . . 622 The Gauls not all of one and the same beliefs . . 623 The name and the man 624 Enw, 'name,' and the idea of breathing . . . 625 The exact nature oi the association still obscure . . 627 The Celts not distinguishing between names and things 628 A Celt's name on him, not by him or with him . . 629 The druid's method of name-giving non- Aryan . . 631 — Magic requiring metrical formulae 632 The professional man's curse producing blisters . . 632 A natural phenomenon arguing a thin-skinned race . 633 Cursing of no avail without the victim's name . . 635 Magic and kingship linked in the female line . . 636 CHAPTER Xn Race in Folklore and Myth . . . . Glottology and comparative mythology. The question of the feminine in Welsh syntax The Irish goddess Danu and the Welsh Don Tynghed or destiny in the Kulhwch story . Traces of a Welsh confarreatio in the same context Jjokk in the Balder story compared with tynghed Questions of mythology all the harder owing to race mixture 652 639 640 642 644 646 649 650 CONTENTS xxiii PAGB Whether the picture of Ciichulainn in a rage be Aryan or not 653 Ctichulainn exempt from the Ultonian couvade . . 654 Ciichulainn racially a Celt in a society reckoning descent by birth 656 Ciichulainn as a rebirth of Lug paralleled in Lapland . 657 Doubtful origin of certain legends about Lug . . 658 The historical element in fairy stories and lake legends 659 The notion of the fairies being all women . . . 661 An illustration from Central Australia .... 662 Fairy counting by fives evidence of a non-Celtic raee . 663 The Basque numerals as an illustration .... 665 Prof. Sayce on Irishmen and Berbers .... 665 Dark-complexioned people and fairy changelings . 666 The blond fairies of the Pennant district exceptional . 668 A summary of fairy life from previous chapters . . 668 Sir John Wynne's instance of men taken for fairies . 670 Some of the Brythonic names for fairies . . . 671 Dwarfs attached to the fortunes of their masters . . 672 The question of fairy cannibalism 673 The fairy Corannians and the historical Coritani . . 674 St. Guthlac at Croyland in the Fens .... 676 The Irish sfd, side, and the Welsh Caer Sidi . . 677 The mound dwellings of Pechts and Irish fairies . . 679 Prof J. Morris Jones explaining the non- Aryan syntax of neo-Celtic by means of Egyptian and Berber . 681 The Picts probably the race that introduced it . . 682 The first pre-Celtic people here 683 Probably of the same race as the neolithic dwarfs of the Continent 683 The other pre-Celtic race, the Picts and the people of the Mabinogion 684 A word or two by way of epilogue 686 Additions and Corrections 689 Index 695 We are too hasty when we set down our ancestors in the gross for fools, for the monstrous inconsistencies (as they seem to us) involved in their creed of witchcraft. In the relations of this visible world we find them to have been as rational, and shrewd to detect an historic anomaly, as our- selves. But when once the invisible world was supposed to be opened, and the lawless agency of bad spirits assumed, what measures of probability, of decency, of fitness, or proportion — of that which distinguishes the likely from the palpable absurd — could they have to guide them in the rejection or admission of any particular testimony ? That maidens pined away, wasting inwardly as their waxen images consumed before a fire — that com was lodged, and cattle lamed — that whirlwinds uptore in diabolic revelry the oaks of the forest— or that spits and kettles onl^ danced a fearful-innocent vagary about some rustic's kitchen when no wind was stirring — were all equally probable where no law of agency was understood. . . . There is no law to judge of the lawless, or canon by which a dream may be criticised. Charles Lamb's Essays of Elia. A GEOGRAPHICAL LIST OF AUTHORITIES AND SOURCES OF THE MORE IMPORTANT CONTRIBUTIONS TO THE WELSH FOLKLORE ANGLESEY. Aberffraw : E. S. Roberts (after Hugh Francis), 240, 241. ELandyfrydog : E. S. Roberts (after Robert Roberts), 239, 240. ILyn yr Wyth EiDioN : (no particulars), 429. Mynyb y Cnwc : A writer in the Brython for 1859, 457, 458. Mynyb Mecheil : Morris Evans (from his grandmother), 203, 204. TowYN Trewern : John Roberts, 36-8. ? : Lewis Morris, in the Gwyliedyit, 450-2. BRECKNOCKSHIRE. CwM Tawe : Rd. L. Davies, 256, 257. „ : „ „ (after J. Davies), 251-6. ILangorse : Giraldus, in his Itinerarium Katnbrice, 72. ? : Walter Mapes, in his book De Nugis, 70-2. ? : The Brython for 1863, 73, 74. ILVN CwM ILWCH NEIGHBOURHOOD : Ivor JamCS, 31, 430, 445. ? : Ed. Davies, in his Mythology and Rites, 20, 31. CARDIGANSHIRE. Atpar : John Rhys (from Joseph Powell), 648, 649. Bronnant : D. IL. Davies, 248, 249. Cadabowew : J. Gwenogvryn Evans, 603, 604. ILanwenog : „ „ 648. ILyn Eibwen : J. E. Rogers of Abermeurig, 578. MoEBiN : Howells, in his Cambrian Superstitions, 245. „ : D. Silvan Evans, in his Ystfn Sioned, 271-3. PoNTERWYD : John Rhys, 294, 338, 378, 391, 392. „ : Mary Lewis (Modryb Man), 601, 602. SwYs Ffynnon : D. IL. Davies, 246, 247, 250. xxvi AUTHORITIES AND SOURCES Cardiganshire (continued). Tregaron and neighbourhood : John Rhys (from John Jones and others), 577-9- Troed yr Aur ) : Benjamin Williams (Gwynionyd), 166-8. AND [ : Gwynionyd, in the Brython for 1858 and i860, Verwig ? ' 151-5. 158-60, 163, 164, 464-6. Ystrad Meurig : Isaac Davies, 245. „ „ : A farmer, 601. ? : A writer in the Brython for 1861, 690. CARMARTHENSHIRE. Cenarth : B. Davies, in the Brython, 1858, 161, 162. ILandeilo : D. ILeufer Thomas, in Y Geninen for 1896, 469. „ : Mr. Stepney-Gulston, in the Arch. Camb. for 1893, 468. ILandybie : John Fisher, 379, 380. „ : Howells, in his Cambrian Superstitions, 381. „ : John Fisher and J. P. Owen, 468. Mybfai : Wm. Rees of Tonn, in the Physicians of Mydvai, 2-15. „ : The Bishop of St. Asaph, 15, 16. „ : John Rhys, 16. ? : Joseph Joseph of Brecon, 16. ? : Wirt Sikes, in his British Goblins, 17, 18. Mynyb y Banwen : ILywarch Reynolds, 18, 19, 428-30. ■> I. Craigfryn Hughes, 487. CARNARVONSHIRE. Aber Soch : Margaret Edwards, 231. „ : A blacksmith in the neighbourhood, 232. ? : Edward ILwyd : see the Brython for i860, 233, 234. ? : MS. 134 in the Peniarth Collection, 572, 573. Aberdaron : Mrs. Williams and another, 228. ? : Evan Williams of Rhos Hirwaen, 230. Bebgelert : Wm. Jones, 49, 80, 81, 94-7, 99, 100-5. „ : „ in the Brython for 1861-2, 86-9, 98-9. „ : The Brython for 1861, 470, 473, 474. Bethesda : David Evan Davies (Dewi Glan Ffrydlas), 60-4, 66. Bettws y Coed : Edward ILwyd : see the Cambrian Journal for 1859, 130-3. Criccieth neighbourhood : Edward ILewelyn, 219-21. ? : Edward ILwyd: seethe Ca»»6.yoMr»»a/fori859,2oi,202. Dinorwig : E. Lloyd Jones, 234-7. DoLBENMAEN : W. Evans Jones, 107-9. DoLWYfiELAN : sec Bebgelert. „ : see Gwybrnant. GEOGRAPHICAL LIST xxvii Drws y Coed : S. R.Williams (from M.Williams and another),3&-4o. ? : „ 89,90. Edern : John Williams (Alaw ILeyn), 275-9. Four Crosses : Lewis Jones, 222-5. Glasfryn Uchaf : John Jones (MyrSin Farft), 367, 368. „ „ : Mr. and Mrs. Williams-Ellis, 368-72. Glynilifon : Wm. Thomas Solomon, 208-14. GwYBRNANT : Ellis Pierce (Elis o'r Nant), 476-9. ILanaelhaearn : R. Hughes of Uwchlaw'r Ffynnon, 214, 315, 217-9. ILanberis: Mrs. Rhys and her relatives, 31-6, 604. „ : M. and O. Rhys, 229. „ : A correspondent in the Liverpool Mercury, 366, 367. ? : Howell Thomas (from G. B. Gattie), 125-30. 1 : Pennant, in his Tours in Wales, 125. ILandegai : H. Derfel Hughes, 52-60, 68. „ : „ „ in his Antiquities, 471, 472. „ : E. Owen, in the Powysland Club's Collections, 237, 338. ILandwrog : Hugh Evans and others, 207. ILanfaglan : T. E. Morris (from Mrs. Roberts), 362, 363. ILangybi : John Jones (MyrSin Fard), 366. „ : Mrs. Williams-Ellis, 366, 471. ILaniestin : Evan Williams, 228, 229, 584. ILanilechid : Owen Davies (Eos JLechid), 41-6, 50-2. Nefyn : Lowri Hughes and another woman, 226, 227. „ : John Williams (Alaw ILeyn), 228. „ : A writer in the Brython for i860, 164. Penmachno : Gethin Jones, sa\-ti. Rhyd Du : Mrs. Rhys, 604. Trefriw : Morris Hughes and J. D, Maclaren, 198-201. „ : Pierce Williams, 30. Tremadoc : Jane Williams, 221, 222. „ : R. I. Jones (from his mother and Ellis Owen), 105-7. „ : Ellis Owen (cited by Wm. Jones), 95. Waen Fawr : Owen Davies, 41. ? : Glasynys, in Cymru Fu, 91-3, 110-23. ? : „ in the Brython for 1863, 40, 41. ? : A London Eistedfod (1887) competitor, 361, 362. ? : John Jones (Myrdin Fard), 361, 362, 364-8. 1 : Owen Jones (quoted in the Brython for 1861), 414, 415. YsPYTTY Ifan ? : A Liverpool Eistedfod (1900) competitor, 692. DENBIGHSHIRE. Bryneglwys : E. S. Roberts (from Mrs. Davies), 241, 242. Eglwyseg : E. S. Roberts (after Thomas Morris), 238. Ffynnon Lilian : Mrs. Silvan Evans, 357. „ „ : Isaac Foulkes, in his Enwogion Cymru, 396. xxviii AUTHORITIES AND SOURCES Denbighshire {continued). Ffynnon Eilian : Lewis, in his Topographical' Dictionaty, 395, 396. „ „ : P. Roberts, in his Catnb. Popular Antiquities, 396. „ ,, : A writer in Y No/ely^, 3g6. ILangoilen : Hywel (Wm. Davies), 148. Pentre Voelas : Elias Owen, in his fVelsfi Folk-Lore, 222. FLINTSHIRE. Nil. GLAMORGANSHIRE. Bridgend : J. H. Davies, D. Brynmor-Jones, J. Rhys, 354, 355. Crymlyn : Cadrawd, in the South Wales Daily News, 405, 406. ? : Wirt Sikes, in his British Goblins, 191, 192, 405. Kenfig : lolo Morganwg, in the lolo MSS., 403, 404. ? : David Davies, 402. ILanfabon : I. Craigfiyn Hughes, 257-268. ILanwynno : Glanffrwd, in his Plwyf Llanwyno, 26. Merthyr Tydfil : ILywarch Reynolds (from his mother), 269. Quakers' Yard : I. Craigfryn Hughes, 173-91. Rhonba Fechan : ILewellyn Williams, 24, 25. „ „ : J. Probert Evans, 25, 27. „ „ : IL. Reynolds (from D. Evans and others), 27-9. Rhonba Valley : D. J. Jones, 3515. ? : Dafyd Morganwg, in his Hanes Morganwg, 356. ? : Waring, in his Recollections of Edward IVilliatns, 458-61. MERIONETHSHIRE. Aberdovey : J. Pughe, in the Arch. Catnb. for 1853, 142-6, 428. „ : Mrs. Prosser Powell, 416. ? : M. B., in the Monthly Packet for 1859, 416, 417. Ardudwy : Hywel (Wm. Davies), 147, 148. Bala : David Jones of Trefriw : see Cy/aiityr Aelwyd, 376, 377. „ : Wm. Davies and Owen M. Edwards, 378. ? : Humphreys' Ey/r Gwybodaeth Gyffredinol, 408-10. ? : J. H. Roberts, in Edwards' Cymru for 1897, 148-51- Dolgeiley : Lucy Griffith (from a Dolgettey man), 243, 244. ILandrhlo : E. S. Roberts (from A. Evans and Mrs. Edwards), 138-41. ILanegryn : Mr. Williams and Mr. Rowlands, 243. „ : A ILanegryn man (after Wm. Pritchard), 242. „ : Another ILanegryn man, 24a, 243. GEOGRAPHICAL LIST xxix ILanuwchilyn : Owen M. Edwards, 147. ? : J. H. Roberts, in Edwards' Cytnru for 1897, 215-7, 457. Glasynys, in the Brython for 1862, 137. „ in the Taliesin for 1859-60, 215, 216, 456, 457. MONMOUTHSHIRE. Aberystruth : Edm. Jones, in his Parish of Aberystruth, 195, 196. ILandeilo Cressenny : Elizabeth Williams, 192, 193. JLanover : Wm. Williams and other gardeners there, 193, 194. „ : Mrs. Gardner of Ty Uchaf ILanover, 194, 195. „ : Professor Sayce, 602. RiscA ? : I. Craigfryn Hughes (from hearsay in the district between ILanfabon and Caerleon), 462-4, 487, 593-6. MONTGOMERYSHIRE. ILanidloes : Elias Owen, in his Welsh Folk-Lore, 275. PEMBROKESHIRE. Fishguard : E. Perkins of Penysgwame, 172, 173. „ : Ferrar Fenton, in the Pembroke County Guardian, 160. ILandeilo ILwydarth : The Melchior family, 398. „ „ : Benjamin Gibby, 399, 400. Nevern : J. Thomas of Bancau Bryn Berian, 689. Trevine : ' Ancient Mariner,' in the Pembroke County Guardian, 171. ? : Ferrar Fenton, in the Pembroke County Guardian, 171. ? : Ab Nadol, in the Brython for 1861, 165. ? : Southey, in his Madoc, 170. RADNORSHIRE. Nil. TO ALL SORTS AND CONDITIONS OF MEN The author would he glad to hear of unrecorded Welsh stories, or bits of Welsh stories not comprised in this volume. He would also be grateful for the names of more localities in which the stories here given, or variants of them, are still remembered. It will be his endeavour to place on record all such further information, except stories about spooks and ghosts of the ordinary type. LIST OF BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES Ab Gwilym : Baritoniaeih Da/yd ab Gwilym, edited by Cyndelw (Liverpool, 1873), 206, 233, 439, 444, 671. Adamnan : The Life of St. Columba, written by Adamnan, edited by William Reeves (Dublin, 1857), 545. Agrippa : H. Cornelius Agrippa De Occulta Philosophia (Paris, 1567). 213- Aneurin : The Book of Aneurin (see Skene), 226, 281, 543. Antiquary, the, a magazine devoted to the study of the past, published by Elliot Stock (London, 1880-), 467. „ : the Scottish : see Stevenson. Archceologia Cambrensis, the Journal of the Cambrian Archaeological Association (London, 1846-), 73, 141-6, 233, 366, 403, 468, 528, 532. 533, 542, 566, 570, 579. Athenceum, the, a journal of English and foreign literature, science, fine arts, music, and the drama (London, 1828-), 335, 612. Atkinson : The Book of Ballymote, a collection of pieces (prose and verse) in the Irish language, compiled about the beginning of the fifteenth century, published by the Royal Irish Academy, with introduction, analysis of contents, and index by Robert Atkinson (Dublin, 1887), 375. „ : The Book of Leinster, sometimes called the Book of Glendalough, a collection of pieces (prose and verse) in the Irish language, compiled, in part, about the middle of the twelfth century, published by the Royal Irish Academy, vrith introduction, analysis of contents, and index by Robert Atkinson (Dublin, 1880), 381, 390, 392, 528, 531, 616, 618, 635. 657- Aubrey : Miscellanies collected by John Aubrey (London, 1696) [the last chapter is on second-sighted persons in Scotland], 273. Bastian : Zeitschrift fUr Ethnologic, edited by A. Bastian and others (Berlin, 1869-), 684. Bathurst : Roman Antiquities at Lydney Park : see 445, 446. Behrens : Zeitschrift fiir franzdsische Sprache und Liiteratur, edited by D. Behrens (Oppeln and Leipsic, 1879-), 480. xxxii BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES Bell: Early Ballads, edited by Robert Bell (London, 1877), 317. Bertrand : La Religion des Gaulois, les Druides et le Druidisme, by Alexandre Bertrand (Paris, 1897), 552, 622, 623. Bible: The Holy Bible, revised version (Oxford, 1885), 583. „ : The Manx Bible, printed for the British and Foreign Bible Society (London, 1819), 288, 297, 348. BoscHET : La Vie du Pere Maunoir, by Boschet (Paris, 1697), 386. BouRKE : The Bull ' Ineffabilis' in four Languages, translated and edited by the Rev. Ulick J. Bourke (Dubhn, 1868), 606. . Boyd Dawkins : Professor Boyd Dawkins' Address on the Place of- a University in the History of Wales (Bangor, 1900), 388, 389. Bray : The Borders of the Tamar and the Tavy, their Natural History, Manners, Customs, Superstitions, &c., in a series of letters to the late Robert Southey, by Mrs. Bray (new ed., London, 1879), 213. Braz : La L^gende de la Mart en Basse-Bretagne, Crqyances, Traditions et Usages des Bretons Amtoricains, by A. le Braz (Paris, 1892), 273. British Archaeological Association, the Journal of the : see 674. British Association for the Advancement of Science, Report of the (John Murray, London, 1833-), 103, 310, 346, 590. Brynmor-Jones : The Welsh People, by John Rhys and David Brynmor-Jones (London, 1900), 421, 448, 454, 488,548, 554, 613, 656, 661. Btython, Y: see Silvan Evans. Cambrian : The Cambrian Biography : see Owen. „ : The Cambrian Journal, published under the auspices of the Cambrian Institute [the first volume appeared in 1854 in London, and eventually the publication was continued at Tenby by R. Mason, who went on with it till the year 1864], 81, 130, 201, 202, 480, 564. „ : The Cambrian newspaper, published at Swansea, 468. „ : The Cambrian Popular Antiquities : see Roberts. „ : The Cambrian Quarterly Magazine (London, 1829-33), 202. „ : The Cambrian Register, printed for E. and T. WilUams (London, 1796-1818), 217. Campbell : Popular Tales of the West Highlands, with a translation, by J. F. Campbell (Edinburgh, 1860-2), 433, 434, 69a Caradoc : The Gwentian Chronicle of Caradoc of JLancarvan, 404. „ : The History of Wales written originally in British by Caradoc of Lhancaruan, Englished by Dr. Powell and aug- mented by W. Wynne (London, 1774), 476, 480. Carmarthen : The Black Book of Carmarthen (see Skene), 543. Carnarvon : Registrum vulgariter nuncupatum ' The Record of Carnarvon,' c Codice ms'" Descriptum (London, 1838), 70, 201, 488, 567-9, 693. BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES xxxiii Carrington : Report of the Royal Commission on Land in IVales and Monmouthshire, Chairman, the Earl of Carrington (London, 1896), 488. Chambers : Popular Rhymes of Scotland, by Robert Chambers (Edinburgh, 1841, 1858), 585. Charencey, H. de, in the Bulletin de la Socim de Linguistique de Paris, 664. Chaucer : The Complete Works of Geoffrey Chaucer, edited from numerous manuscripts by the Rev. Prof. Skeat (Oxford, 1894), 75- Chretien : Erec und Enide von Christian von Trqyes, published by Wendelin Foerster (Halle, 1890), 375, 672. Cicero : CEuvres Computes de Ciciron (the Didot ed., Paris, 1875), 652. Clark : Limbus Patrum Morganice et Glamorganice, being the genealogies of the older families of the lordships of Morgan and Glamorgan, by George T. Clark (London, 1886), 26. Clodd : Tom Tit Tot,~an essay on savage philosophy in folklore, by Edward Clodd (London, 1898), 584, 598, 607, 627, 628, 630. 60CHRANE : The Journal of the Royal Society of Antiquaries of Ireland, Robert Cochrane, Secretary (Hodges, Figg^is & Co., Dublin), 546. Cockayne : Leechdoms, Wortcunning and Siarcraft of early England, by the Rev. Oswald Cockayne (Rolls Series, London, 1864-6), 293- Cormac: Cormads Glossary, translated and annotated by John O'Donovan, edited with notes and indices by Whitley Stokes (Calcutta, 1868), 51, 310, 521, 629, 632. CoRNEiLLE : Le Cid, by P. Corneille, edited by J. Bu6 (London, 1889), 655. Cosquin: Contes populaires de Lorraine, by Emmanuel Cosquin (Paris, 1886), 520. CoTHi : The Poetical Works of Lewis Glyn Cothi, a Welsh bard who flourished in the reigns of Henry VI, Edward IV, Richard III, and Henry VII, edited for the Cymmrodorion Society by the Rev. John Jones ' Tegid,' and the Rev. Walter Davies 'Gwattter Mechain' (Oxford, 1837), 74, 134, 135, 201. CouLANGES : La CM antique, by N. D. Fustel de Coulanges (Paris, 1864), 649, 650. CoURSON : Cartulaire de tAhbaye de Redon en Bretagne, published by M. Aur^lien de Courson (Paris, 1863), 544. Craigfryn : Y Ferch o Gefn Ydfa, by Isaac Craigfryn Hughes (Cardiff, 1881), 173. Cregeen : A Dictionary of the Manks Language, by Archibald Cregeen (Douglas, 1835), 288. Gumming : The Isle of Man, its History, Physical, Ecclesiastical, Civil, and Legendary, by Joseph George Gumming (London, 1848), 314. xxxiv BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES Curry : The Battle ofMagh Leana, together with The Courtship of Momera, with translation and notes, by Eugene Curry [later O'Curry] (Dublin, 1855), 393 : see also O'Curry. Cynbelw : Cymru Fu, a selection of Welsh histories, traditions, and tales, published by Hughes & Son (Wrexham, 1862) [this was originally issued in parts, and it has never borne the editor's name; but it is understood to have been the late poet and antiquary, the Rev. Robert Ellis 'Cyndelw'], 66, 91, 109, 123, 155, 156, 481. Dalyell : The Darker Superstitions of Scotland illustrated from History and Practice, by John Graham Dalyell (Edinburgh, • 1834), 273. Davies : The Mythology and Rites of the British Druids, by Edward Davies (London, 1809), 20. Davies : Antiquce Linguae BritanniccB et Linguce Latince Dictiona- rium Duplex, by Dr. John Davies (London, 1632), 13. Derfel Hughes : Hynafiaethau ILandegai a Hanitechid {Antiqui- ties of ILandegai and ILanitechid), by Hugh Derfel Hughes (Bethesda, 1866), 52, 480. DioNYSius: Dionysii Halicamassensis Antiquitatum Romanorum quae supersunt (the Didot edition, Paris, 1886), 650. Domesday : Facsimile of Domesday Book, the Cheshire volume, in'cluding a part of Flintshire and Leicestershire (South- ampton, 1861-5), 563. DovASTON : [John F. M. Dovaston's poetical works appear to have been published in 1825, but I have not seen the book], 410-3. Doyle : Adventures of Sherlock Holmes, by A. Conan Doyle (London, 1893), 690. Drayton : The Battaile of Agincottrt, by Michaell Drayton (London, 1627), 164. Dugdale : Monasticon Anglicanum, a history of the abbeys and other monasteries in England and Wales, by Sir William Dugdale (vol. v, London, 1825), 443, 469, 479. Edwards : Cymru, a monthly magazine edited by Owen M. Edwards (Welsh National Press, Carnarvon), 148. Elfed : Cyfaittyr Aelwyd a'r Fryihones, edited by Elfed (the Rev. H. Elvet Lewis) and Cadrawd (Mr. T. C. Evans), and published by Williams & Son, L-aneHy, 23, 376, 418. Elton : Origins of English History, by Charles Elton (London, 1882), 615. Elworthy : The Evil Eye, an Account of this undent and wide- spread Superstition, by Frederick Thomas Elworthy (London, 1895). 346. Evans : The Beauties of England and Wales [published in London in 1801-15, and comprising two volumes (xvii and xviii) BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES xxxv devoted to Wales, the former of which (by the Rev. J. Evans ; published in London in 1812) treats of North Wales], 563- Folk- Lore: Transactions of the Folk-Lore Society (published by David Nutt, 270 Strand, London), 273, 338, 341, 344, 346, 356, 358-60, 584, 585, 593, 608. FouLKEs : Geirlyfr Bywgraffiadol o Enwogion Cymru, published and printed by Isaac Foulkes (Liverpool, 1870), 396. FouQUii : Undine, eine Ersdhlung von Friedrich Baron de la Motte Fouqu^ (nth ed., Berlin, 1859), i, 2, 27, 437, 661. Frazer : The Golden Bough, a study in comparative religion, by Dr. J. G. Frazer (London, 1890), 638, 662. „ : The Origin of Totemism (in the Fortnightly Review for April, 1899), 662, 663. Froissart: CEuvres de Froissart, Chroniques, edited by Kervyn de Lettenhove (Brussels, 1870-7), 489. „ : Chroniques de J. Froissart, published for the ' Soci^t6 de I'Histoire de France,' by Sim6on Luce (Paris, 1869-), 489-91. „ : Lord Bemers' translation (in black letter), published in London in 1525, and Thomas Johnes', in 1805-6, 490. Gaidoz: Revue Celtique, 'fondle par M. Henri Gaidoz,' 1870-85 [since then it has been edited by H. d'Arbois de Jubain- ville, and it is now published by Bouillon in Paris (67 Rue de Richelieu)], 60, 374, 375, 387, 389, 390, 427, 432, 435, 480, Si9> 546, 573> 580, 581, 603, 618, 619, 629, 631, 649. Geoffrey : Gottfried's von Monmouth Historia Regum Britannia und Brut Tysylio, published by San-Marte (Halle, 1854), 4, 280, 281, 374, 406, 448, 503, 507, 547, 562, 611. Gilbert : Leabhar na h-Uidhri, a collection of pieces in prose and verse in the Irish language, compiled and transcribed about A. D. 1 100 by Moelmuiri mac Ceileachar, published by the Royal Irish Academy, and printed from a litho- graph of the original by O' Longman & O'Looney (preface signed by J. T. Gilbert, DubUn, 1870), 381, 387, 414, 424, 435. 498, 537. 547. 611, 613, 618, 620, 624, 654, 657, 661. GiLLEN : The Native Tribes of Central Australia, by Baldwin Spencer and F. J. Gillen (London, 1899), 662, 663. GiRALDUS : Giraldi Cambrensis Itinerarium Kambrice et Descriptio Kambrice, edited by James F. Dimock (Rolls Series, London, 1868), 72, 90, 269-71, 303, 389, 414, 441, 507, 509, 660. Glanffrwd : Plwyf ILanwyno : yr hen Amser,yr hen Bobl, a'r hen Droion, by Glanffrwd [the Rev. W. Glanffrwd Thomas] (Pontyprid, 1888), 26. GoTTiNGEN : GdtttMgische gelehrte Aneeigen, unter der Aufsicht der kSnigl. Gesellschaft der Wissenschaflen (Gottingen, 1890), 544. C a xxxvi BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES Gregor : Notes on the Folk-lore of the North-east of Scotland, by the Rev. Walter Gregor, published for the Folk-Lore Society (London, 1881), 103. Griffin : The Poetical and Dramatic Works of Gerald Griffin (Dublin, 1857), 205, 418. Grober : Grundriss der rotnanischen Philologie, unter Mitwirkung von 23 Fachgenossen, edited by Gustav Grober (Strassburg, 1886), 563. „ : Zeitschrift fur romanische Philologie, edited by Gustav Grober (Halle, 1877-), 563. Gruter : lani Gruteri Corpus Inscriptionum (part ii of vol. i, Amsterdam, 1707), 580. Guest : The Mabinogion, from the Kyfr Coch o Hergest and other ancient Welsh manuscripts, with an English translation and notes by Lady Charlotte Guest (London, 1849), 69, 123, 196, 386, 442, 502, 507, 509, 538, 553, 560, 613, 620, 629, 645-7, 649. 672. GwENOGVRYN : Facsimile of the Black Book of Carmarthen, reproduced by the autotype mechanical process, with a palaeographical note by J. Gwenogvryn Evans (Oxford, 1888), 216, 217, 383, 384, 413, 432, 478, 513, 527, 543, 545, 563, 565, 619, 621. „ : Report on Manuscripts in the Welsh Language, published by the Historical MSS. Commission (vol. i, London, 1898-9), 280, 330, 487, 573. „ : The Text of the Bruts from the Red Book of Hergest, edited by John Rhys and J. Gwenogvryn Evans (Oxford, 1890), 163, 201, 442, 506, 5x2, 562. „ : The Text of the 'Mabinogion' and other Welsh Tales from the Red Book of Hergest, edited by John Rhys and J. Gwenogyryn Evans (Oxford, 1887), 69, 142, 196, 207, 208, 217, 218, 225, 226, 233, 264, 280, 287, 315, 386, 388, 425, 430, 439. 440. 442, 498, 500, 502, 506, 507, 509-16, 519-27, 529-34, 536, 537. 543. 546-8, 550, 551, 553, 560, 561, 565, 580, 608-10, 613, 619, 620, 622, 628-30, 636, 637, 644, 645, 647, 649, 657, 672. „ : The Text of the Book of ILan Dav, reproduced from the Gwysaney manuscript by J. G. Evans, with the co-operation of John Rhys (Oxford, 1893) [this is also known as the Liber Landavensis], 163, 398, 476,478, 528, 531,568, 691. Hancock : Senchus Mdr, vol. i, prefaced by W. Neilson Hancock (Dublin, 1865), 617. Hardy : Descriptive Catalogue of Materials relating to the History of Great Britain and Ireland, by Thos. Duffus Hardy (vol. i, London, 1862), 476. Hartland : The Legend of Perseus, a study of tradition in story, custom, and belief, by Edwin Sidney Hartland (London, 1894-6), 662. BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES xxxvii Hartland: 7%eS«e««q/!Fa«Vj'7a/«s,aninquiryintofairyin3rthology, by Edwin Sidney Hartland (London, 1891), 18, 268, 583. Henderson : Fled Bricrend, edited with translation, introduction, and notes, by George Henderson (London, 1899), 501. Henderson : Notes on the Folk-Lore of the Northern Counties of England and the Borders, by Wm. Henderson (London, 1879). 340. 346. Herbord : Herbordi Vita Ottonis Ep. Bambergensis, in vol. xiv of Pertz' Monumenfa Germanice Historica Scriptorum [ = Script. vol. xii], edited by G. H. Pertz (Hanover, 1826-85), 553. Hergest: The Red Book of Hergest: see Guest, Gwenqgvryn, Skene. Heywood : The Dramatic Works of Thomas Heywood (London, 1874), 694. Hidden : Polychronicon Ranulphi Higden Monachi Cestrensis, together with the English translations of John Trevisa and an unknown writer of the fifteenth century, edited by Ch. Babington (Rolls Series, London, 1865-86), 330, 331. Holder : Alt-celtischer Sprachschatz, by Alfred Holder (Leipsic, 1896-), 533, 622, 659. Howells: Cambrian Superstitions, comprising ghosts, omens, witchcraft, and traditions, by W. Howells (Tipton, 1831), 74. 155, 160, 173, 204, 245, 268, 331, 424, 453, 469, 576-9. HiJBNER : Das Heiligtum des Nodon : see 446. „ : Inscriptiones Britannice Latinos, edited by iEmilius Hflbner and published by the Berlin Academy (Berlin, 1873), 535. Humphreys : Golud yr Oes, a Welsh magazine published by H. Humphreys (vol. i, Carnarvon, 1863), 493. „ : ILyfr Gwybodaeth Gyffredinol, a collection of Humphreys' penny series (Carnarvon, no date), 408. loLO : lolo Manuscripts, a selection of ancient Welsh manuscripts in prose and verse from the collection made by Edward Williams (lolo Morganwg), with English translations and notes by his son, Taliesin Williams Ab lolo, and published for the Welsh MSS. Society (ILandovery, 1848), 564, 565, 569, 619. loLO GocH : Gweithiau lolo Goch gyda Nodiadau hanesydol a beir- niadol, by Charles Ashton, published for the Cymmrodorion Society (Oswestry, 1896), a8i, 367. Jacobs : Celtic Fairy Tales, selected and edited by Joseph Jacobs (London, 1892), 567. • Jamieson : An Etymological Dictionary of the Scottish Language, by John Jamieson (new ed., Paisley, 1881-2), 591. Jamieson : Popular Ballads and Songs, by Robert Jamieson (Edinburgh, 1806), 592. xxxviii BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES Jenkins : Be^ Gelert, its Facts, Fairies, and Folk-Lore, by D. E. Jenkins (Portmadoc, 1899), 450, 453, 469, 533, 567. Johnstone : Antiquitates Celto-NormanniccB, containing the Chronicle of Man and the Isles, abridged by Camden, edited by James Johnstone (Copenhagen, 1786), 334. Jones: see p. 195 for Edmund Jones' Account of the Parish of Aberystruth (Trevecka, 1779), 195, 196. „ : see p. 195 as to his Spirits in the County of Monmouth (Newport, 1813), 195, 217, 350. Jones : The Elucidarium and other tracts in Welsh from ILyvyrAgkyr ILandewivrevi, a. d. 1346 (Jesus College MS. 119), edited by J. Morris Jones and John Rhys (Oxford, 1894), 529, 693. Jones: The Myvyrian Archaiology of Wales, collected out of ancient manuscripts, by Owen Jones 'Myvyr,' Edward Williams, and William Owen (London, 1801 ; reprinted in one volume by Thomas Gee, Denbigh, 1870), 441, 469,* 529, 560, 610, 619. Jones : A History of the County of Brecknock, by the Rev. Theophilus Jones (Brecknock, 1805, 1809), 516-8. Joyce : Old Celtic Romances, translated from the Gaelic by P. W. Joyce (London, 1879), 94, 376, 381, 437, 662. JUBAiNViLLE : Le Cycle mythologique irlandais et la Mythologie celtique, by H. d'Arbois de Jubainville (Paris, 1884), 616, 617, 620. „ : Essai d'un Catalogue de la Litterature ipique de I'lrlande, by H. d'Arbois de Jubainville (Paris, 1883), 549, 616, 617, 620. Kaluza : Libeaus Desconus, edited by Max Kaluza (Leipsic, 1890), 562. Keating : Forus Feasa air Eirinn, Keating's History of Ireland, book i, part i, edited, with a literal translation, by P. W. Joyce (Dublin, 1880), 375. Kelly : Fockleyr Manninagh as Baarlagh, a Manx-English Dic- tionary by John Kelly, edited by William Gill, and printed for the Manx Society (Douglas, 1866), 316, 349. Kermode : Yn Lioar Manninagh, the Journal of the Isle of Man Natural History and Antiquarian Society, edited by P. M. C. Kermode (Douglas, 1889-), 284, 289, 311, 334, 434. Kuhn : Beitrdge zur vergkichenden Sprachforschung aufdem Gebiete der arischen, celtischen und slawischen Sprachen, edited by Kuhn and others (Berlin, 1858-76), 629. „ : Zeitschriftfiir vergleichende Sprachforschung aufdem Gebiete der indogermanischen Sprachen, edited by Kuhn and others (Berlin, 1854-), 625. Lampeter : The Magazine of St. David's College, Lampeter, 156. Leem : .Canuti Leemii de Lapponibus Finmarchice Commentatio (Copenhagen, 1767), 658, 663. BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES xxxix Leger: Cyrille et Mithode, jttude historique sur la Conversion des Slaves att Christianisme, by Louis Leger (Paris, 1868), 553. Lewis : A Topographical Dictionary of Wales, by Samuel Lewis (3rd ed., London, 1844), 395, 397, 470. Leyden: The Poetical Works of John Leyden (Edinburgh, 1875), 466. Lhuyd : Commentarioli Britannicce Descriptionts Fragmentunt, by Humfrey Lhuyd (Cologne, 1572), 412. Lindsay : The Latin Language, an historical account of Latin sounds, stems, and flexions, by Wallace Martin Lindsay (Oxford, 1894), 629. Loth : Les Mots latins dans les langues brittoniques, by J. Loth (Paris, 1892), 383. ILaisy Wlad, a newspaper published at Bangor, N. Wales, 234. Mabinogion : see Guest and Gwenogvryn. Macbain : The Celtic Magazine, edited by Alexander Macbain (Inverness, 1866-), 520. Malmesbury : De Gestis Pontificum Anglorum Libri Quinque, edited by N. E. S. A. Hamilton (Rolls Series, London, 1870), 547- Malory : Le Morfe Darthur, by Syr Thomas Malory, the original Caxton edition reprinted and edited with an introduction and glossary by H. Oskar Sommer (Nutt, London, 1889), 476, 562. „ : Sir Thomas Malory's Morte Darthur, with a preface by John Rhys, published by J. M. Dent & Co. (London, 1893), 543, 565- Mapes : Gualteri Mapes de Nugis Curialium Distinctiones Quinque, edited by Thomas Wright and printed for the Camden Society, 1850 [at the last moment a glance at the original Bodley MS. 851 forced me to deviate somewhat from Wright's reading owing to its inaccuracy], 70-2, 496. Marquardt : Das Privatleben der ROmer, by J. Marquardt (Leipsic, 1886), 650. Martin : A Description of the Western Islands of Scotland, by M. Martin (London, 1703), 615, 691, 692. Maspero : see 682. Maximus : Valerii Maxitni factorum dictorumque memorabilium Libri novem ad Tiberium Ccesarem Augustum (the Didot ed., Paris, 1871), 623. Mela : Pomponii Melee de Chorographia Libri Tres, ed. Gustavus Parthey (Berlin, 1867), 331, 550. Meyer : Festschrift Whitley Stokes, dedicated by Kuno Meyer and others (Leipsic, 1900), 645. „ : The Vision of MacConglinne, edited with a translation by Kuno Meyer (London, 1892), 393, 501. xl BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES Meyer : Zeitschrift fiir celttsche Philologie, edited by Kuno Meyer and L. C. Stern (Halle, 1897-), 500. Meyer : Romania, Recueil trimestriel consacre'a P Etude des Langues et des LitUratures romanes, edited by Paul Meyer and Gaston Paris (vol. xxviii. Paris, 1899), 690, 693, 694. Meyrick : The History and Antiquities of the County of Cardigan, by Samuel Rush Meyrick (London, 1808), 579. Milton : English Poems, by John Milton, 288. Mind, a quarterly review of psychology and philosophy, edited by G. F. Stout (London, 1876-), 633. MoMMSEN : Heortologie, antiquariscke Untersuchungen uber die stddt- ischen Feste der Athener, by August Mommsen (Leipsic, 1864), 310. Monthly Packet, the, now edited by C. R. Coleridge and Arthur Innes (London, 1851-), 416, 417. Moore : The Folk-Lore of the Isle of Man, by A. W. Moore (London, 1891), 284. „ : The Surnames and Place-names of the Isle of Man, by A. W. Moore (London, 1890), 311, 332, 334. Morgan : An Antiquarian Survey of East Gower, Glamorganshire, by W. IL. Morgan (London, 1899), 404. MoRGANWG : Hanes Morganwg, by Dafyd Morganwg [D. W. Jones, F.G.S.] (Aberdare, 1874) [an octavo volume issued to subscribers, and so scarce now that I had to borrow a copy], 356- Morris : CelUc Remains, by Lewis Morris, edited by Silvan Evans and printed for the Cambrian Archaeological Association (London, 1878), 148, 413, 564, 566, 694. Myrbin : Prophwydoliaeth Myrdin Wyttt: see 485. Nennius: Nennius und Gildas, edited by San-Marte (Berlin, 1844), 281, 406, 407, 537-9, 570. New English Dictionary, edited by Dr. James H. Murray and Henry Bradley (London and Oxford, 1884-), 317. Nicholson: Golspie, contributions to its folklore, collected and edited by Edward W. B. Nicholson (London, 1897), 317. Nicholson : The Poetical Works of Wm. Nicholson (3rd ed.. Castle Douglas, 1878), 325. Notes and Queries (Bream's Buildings, Chancery Lane, E.C.), 563. „ : Choice Notes from 'Notes and Queries,' consisting of folklore (London, 1859), 140, 213, 217, 325, 418, 453, 454, 494, 596, 601, 611, 612. NuTT : The Voyage of Bran son of Febal to the Land of the Living, by Kuno Meyer and Alfred Nutt (London, 1895, 1897), 618; 620, 622, 657, 662. „ : Studies on the Legend of the Holy Grail, by Alfred Nutt (London, 1888), 287, 438, 54a BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES xU O'CuRRY : On the Manners and Customs of the Ancient Irish, a series of lectures delivered by the late Eugene O'Curry (London, 1873), 375, 392, 617, 632 : see also Curry. O'DoNOVAN : Annals of the Kingdom of Ireland by the Four Masters, from the earliest period to the year 1616, edited by John O'Donovan (and ed., Dublin, 1856), 414, 426-8, 433, 546, 569. O'Grady: Silva Gadelica, a collection of tales in Irish, with extracts illustrating persons and places, edited from manu- scripts and translated by Dr. S. H. O'Grady (London, 1892), 381, 437- O'Reilly: An Irish-English Dictionary, by Edward O'Reilly, with a supplement by John O'Donovan (Dublin, 1864), 142. Oliver : Monumenta de Insula Mannice, being vol. iv of the publi- cations of the Manx Society, by J. R. Oliver (Douglas, i860), 314. 334- Owen : Ancient Laws and Institutes of Wales, edited by Aneurin Owen for the Public Records Commission (London, 1841), 421. Owen : Welsh Folk-Lore, a collection of the folk-tales and legends of North Wales, being the prize essay of the National Eistedfod in 1887, by the Rev. Elias Owen (Oswestry and Wrexham, 1896), 222, 275, 690. Owen : The Poetical Works of the Rev. Goronwy Owen, with his life and correspondence, edited by the Rev. Robert Jones (London, 1876), 84. Owen : The Description of Pembrokeshire, by George Owen of Henltys, edited with notes and an appendix by Henry Owen (London, 1892), 506, 513, 515. Owen : The Cambrian Biography, or Historical Notices of celebrated men among the Ancient Britons, by William Owen (London, 1803), 169, 170. Paris : Merlin, Roman en Prose du XIIP Siecle, edited by Gaston Paris and Jacob Ulrich (Paris, 1886), 563. Parthey : Itinerarium Antonini Augusti et Hierosolymitanum ex Libris manu scriptis, edited by G. Parthey and M. Pinder (Berlin, 1848), 514. Pembroke County Guardian, the, a newspaper owned and edited by H. W. Williams and published at Solva, 160, 171, 172. Pennant : A Tour in Scotland, by Thomas Pennant (Warrington, 1774). 310- „ : A Tour in Scotland and a Voyage to the Hebrides, MDCCLXXII, by Thomas Pennant (Chester, 1774), 692. „ : Tours in Wales, by Thomas Pennant, edited by J. Rhys (Carnarvon, 1883), 125, 130, 532. Phillimore : Annates Cambrics and Old-Welsh Genealogies front Harleian MS. 3859, edited by Egerton Phillimore, in vol. ix of the Cymmrodor, 408, 476, 480, 551, 570. xlii BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES Phillips: The Book of Common Prayer in Manx Gaelic, being translations made by Bishop Phillips in 1610 and by the Manx clergy in 1765 ; edited by A. W. Moore, assisted by John Rhys, and printed for the Manx Society (Douglas, 1893, 1894), 320. Plautus : T. Macci Plauti Asinaria, from the text of Goetz and Schoell, by J. H. Gray (Cambridge, 1894), 535. Plutarch : De Defectu Oraculorum (the Didot ed., Paris, 1870), 331. 456, 493. 494- Powysland: Collections, historical and archaeological, relating to Montgomeryshire and its Borders, issued by the Powysland Club (London, 1868-), 237. Preller : Griechische Mythologie, von L. Preller, vierte Auflage von Carl Robert (Berlin, 1887), 310. Price : Hanes Cymru a Chenedl y Cymry o'r Cynoesoed hyd at farwolaeth JLewelyn ap Gmffyd, by the Rev. Thomas Price ' Carnhuanawc ' (Crickhowel, 1842), 490. Ptolemy: Claudii Ptolemcei Geographia: e Codicibus recognovit Carolus Miilkrus (vol. i, Paris, 1883), 385, 387, 388, 445, 581. PuGHE : The Physicians of Myivai {Meiygon MySfai), translated by John Pughe of Aberdovey, and edited by the Rev. John Williams Ab Ithel (ILandovery, 1861) [this volume has an introduction consisting of the Legend of ILyn y Fan Fach, contributed by Mr. Wilham Rees of Tonn, who col- lected it, in the year 1841, from various sources named], 2, 12. Pughe : A Dictionary of the Welsh Language explained in English, by Dr. Wm. Owen Pughe (2nd ed., Denbigh, 1832), 383, 502. Rastell : A C. Mery Talys, printed by John Rastell, reprinted in Hazlitt's Shakespeare Jest-books (London, 1844), 599. Rees : An Essay on the Welsh Saints or the primitive Christians usually considered to have been the founders of Churches in Wales, by the Rev. Rice Rees (London and E-andovery, 1836), 163, 217, 396, 534. Rees : Lives of the Cambro- British Saints, by the Rev. W. J. Rees, published for the Welsh MSS. Society (Landovery, 1853), 693- Rennes : Annates de Bretagne publiees par la Faculte' des Lettres de Rennes (Rennes, 1886-), 500. Revue Arche'ologique (new series, vol. xxiii, Paris, 1800-), 386. Rhys : Celtic Britain, by John Rhys (2nd ed., London, 1884), 72. „ : Lectures on Welsh Philology, by John Rhys (2nd ed., London, 1879), 566. „ : Hibbert Lectures, 1886, on the origin and growth of religion as illustrated by Celtic heathendom, by John Rhys (London, 1888), 310, 321, 328, 331, 373, 387, 432, 435, 444, 447, sii, 542, 570, 613, 654, 657, 694. BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES xliii Rhys : Studies in the Arthurian Legend, by John Rhys (Oxford, 1891), 217, 287, 331, 375, 382, 387, 435, 438-41, 466, 494, 496, 561. 573. 610, 613. Rhys: Cambrobrytannicoe Cymraecceve Linguae Institutiones et Rudimenta . . . conscripta a Joanne Dauide Rhceso, Monensi Lanuaethlceo Cambrobrytanno, Medico Senensi (London, 1592), 22, 225. Richard : The Poetical Works of the Rev. Edward Richard (London, 1811), 577. Richards : A Welsh and English Dictionary, by Thomas Richards (Trefriw, 1815) 378. Roberts : The Cambrian Popular Antiquities, by Peter Roberts, (London, 1815), 396. RosELLiNi : see 682. Rymer; Fcedera, Conventiones, Literal et cujuscunque Generis Acta publica inter Reges Anglice et alios quosvis Imperatores, Reges, Pontifices, Principes, vel Communitates, edited by Thomas Rymer (vol. viii, London, 1709), 490. Sale : The Koran, translated into English with explanatory notes and a preliminary discourse, by George Sale (London, 1877), 608. Sampson : Otia Merseiana, the publication of the Arts Faculty of University College, Liverpool, edited by John Sampson (London), 393, 451. San-Marte : Beitrdge zur bretonischen und celtisch-germanischen Heldensage, by San-Marte (Quedlinburg, 1847), 611. Schwan: Grammatik des AltfranzOsischen, by Eduard Schwan (Leipsic, 1888), 563. Scotland : Proceedings of the Society of Antiquaries of Scotland (Edinburgh), 244. Scott : the Works of Sir Walter Scott, 320, 643, 689. Sebillot: Traditions et Superstitions de la Haute-Bretagne, by Paul Sebillot (Paris, 1882), 273, Shakespeare : The Plays and Poems of Shakespeare, 197, 636, 694. SiKES : British Goblins, Welsh Folk-lore, Fairy Mythology, Legends and Traditions, by Wirt Sikes (London, 1880), 17, 18, 99, 155, 160, 173, 191, 192. Silvan Evans: Dictionary of the Welsh Language (Geiriadur Cymraeg), by D. Silvan Evans (Carmarthen, 1888-), 387, 431. 539. 580, 620, 621. „ : Y Btython, a periodical in Welsh for Welsh antiquities and folklore, edited by the Rev. D. S. Evans, and published by Robert Isaac Jones at Tremadoc (in quarto for 1858 and 1859, in octavo for 1860-2), 40, 73, 86, 98, 134, 137, 141, 151-5. 158-60, 202, 321, 413, 442, 456, 464, 470, 481, 690. „ : ys/^MSiowrf, by D. Silvan Evans (Aberystwyth, 1882), 271-3. xliv BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES SiMROCK : Die Edda, die dltere und juHgere, nebst den mythischen Erzdhlungen der Skalda, translated and explained by Karl Simrock (Stuttgart, 1855), 652. Sinclair: The Statistical Account of Scotland, drawn up from the communications of the ministers of the different parishes, by Sir John Sinclair (Edinburgh, 1794), 310. Skene : Chronicles of the Picts, Chronicles of the Scots, and other Memorials of Scottish History, edited by Wm. F. Skene (Edinburgh, 1867), 374. Skene : The Four Ancient Books of Wales, by Wm. F. Skene (Edinburgh, 1868) [vol. ii contains, besides notes and illustrations, the text of the Black Book of Carmarthen, 3-61 ; the Book of Aneurin, 62-107 ; the Book of Taliessin, 108-217 ; and some of the poetry in the Red Book of Hergest, 218-308. These four texts are to be found translated in vol. i], 226, 233, 269, 281, 387, 442, 541, 543, 550, 614-7. South Wales Daily News (Duncan, Cardiff), 376. Southey: Madoc, a poem by Robert Southey (London, 1815), 169-71. Speed : The Theatre of the Empire of Great Britaine, by John Speed [not Speede] (London, 1611), 208. Steinmeyer : Die althochdeutschen Glossen, collected and elaborated by Elias Steinmeyer and Eduard Sievers (Berlin, 1879-98), 683. Stengel: Li Romans de Durmart le Galois, altfransosisches Rittergedicht, published for the first time by Edmund Stengel (Tubingen, 1873), 438. Stephens: The Gododin of Aneurin Gwawdryd, with an English translation and copious notes, by Thomas Stephens ; edited by Professor Powel, and printed for the Cymmrodorion Society (London, 1888), 310, 543, 647. Stevenson : The Scottish Antiquary or Northern Notes and Queries, edited by J. H. Stevenson (Edinburgh, 1886-), 693. Stokes : Cormacfs Glossary : see Cormac. „ : Goidelica, Old and Early-Middle-Irish Glosses, Prose and Verse, edited by Whitley Stokes (2nd ed., London, 1872), 295. 374- „ : Irische Texte mil Uebersetzungen und Wdrterbuch, edited by Whitley Stokes and E. Windisch (3rd series, Leipsic, 1891), 631. „ : The Tripartite Life of Patrick, edited, with translations and indexes, by Whitley Stokes (Rolls Series, London, 1887), 535. „ : Urkeltischer Sprachschatss von Whitley Stokes, iibersetst, iiberarbeitet und herausgegeben von Adalbert Bezsenberger, forming the second part of the fourth edition of Fick's VergUichendes WSrterbuch der indogermanischen Sprachen (Gottingen, 1894), 671. BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES xlv Strabo : Strabonis Geographica recognovit Augustus Meineke (Lelpsic, 1852-3), 654. SxuRLiEus : Edda Snorronis Sturlcei (Copenhagen, 1848), 652. Tacitus : Comelii Taciti de Origine et Situ Germanorum Liber, edited by Alfred Holder (Freiburg i. B., and TQbingen, 1882), 271. Taliesin, a Welsh periodical published at Ruthin in 1859-^, 135-^, 269. Taliessin : The Book of Taliessin (see Skene), 550, 614-7. Tegid : Gwaith Bardonol y diwedar barch. John Jones ' Tegid ' [also called Joan Tegid], edited by the Rev. Henry Roberts (ILandovery, 1859), 445. Triads : [The so-called Historical Triads, referred to in this volume, are to be found in the Myvyrian Archaiology (London, 1801), series i and ii in vol. ii, 1-22, and (the later) series iii in the same vol., 57-80. In the single-volume edition of the Myvyrian (Denbigh, i87o),they occupy continuously pp. 388- 414. Series ii comes from the Red Book of Hergest, and will be found also in the volume of the Oxford Mabinogion, pp. 297-309], 170, 281, 326, 382, 429-31, 433, 440, 441, 443-5, 498, 500, 501, 503-9, 565, 569. Tylor : Primitive Culture, Researches into the Development of Mythology, Philosophy, Religiqn, Language, Art, and Custom, by Edward Tylor (2nd ed., London, 1873), 290, 329, 601, 603, 641, 658. TwYNE : Thomas Twyne's Breuiary of Britayne, a translation of Humfrey Lhuyd's Fragmentum (London, 1573), 412. Ulfilas: Ulfilas, Text, Grammar, and Dictionary, elaborated and edited by F. L. Stamm (Paderborn, 1869), 626. ViGFUSsoN : An Icelandic Dictionary, enlarged and completed by Gudbrand Vigfusson (Oxford, 1874), 288, 652. Vising : see 563. Waldron : A Description of the Isle of Man, by George Waldron, being vol. xi of the Manx Society's publications (Douglas, 1865), 290. Waring : Recollections and Anecdotes of Edward Williams, by Elijah Waring (London, 1850), 458. Westermarck : The History of Human Marriage, by Edward Westermarck (London, 1894), 654. Weyman : From the Memoirs of a Minister of France, by Stanley Weyman (London, 1895), 690. Williams : The English Works of Eliezer Williams, with a memoir of his life by his son, St. George Armstrong Williams (London, 1840), 493. xlvi BIBLIOGRAPHICAL REFERENCES Williams : Brut y Tywysogion, or the Chronicle of the Princes, edited by John Williams Ab Ithel (Rolls Series, London, i860), 79, 513. Williams : A Biographical Dictionary of Eminent Welshmen, by the Rev. Robert Williams ^ILandovery, 185a), 534. „ : y Seint Great, edited with a translation and glossary by the Rev. Robert Williams (London, 1876), 438, 514, 580. Williams : The Doom of Colyn Dolphyn, by Taliesin Williams (London, 1837), 561, „ : Traethawd ar Gywreined Glynn Nei, by Taliesin Williams : see 439. Williams: Observations on the Snowdon Mountains, by WiUiam Williams of ILandegai (London, 1802), 48, 673, 674. Windisch: Irische Texte mit Worterlmch, by Ernst Windisch (Leipsic, 1880), 501, 657. . „ : Kursgefasste irische Grammatik (Leipsic, 1879), 291, 501, 502,. 531. 546, 547. 603, 613, 618, 691. „ : tjber die irische Sage Noinden Ulad, in the Berichte der k. sdchs. Gesellschaft der Wissenschaften (phil.-historische Classe, Dec. 1884), 654. WooDALL : Bye-gones, a periodical reissue of notes, queries, and replies on subjects relating to Wales and the Borders, published in the columns of The Border Counties Advertieer, by Messrs. Woodall, Minshall & Co. of the Caxton Press, Oswestry, 169, 378. Wood-Martin : Pagan Ireland, by W. G. Wood-Martin (London, 1895), 612. Worth : A History of Devonshire,with Sketches of its leading Worthies, by R. N. Worth (London, 1895), 307. Wright: The English Dialect Dictionary, edited by Professor Joseph Wright (London and Oxford, 1898-), 66. Wynne : The History of the Gwydir Family, published by Angharad ILwyd in the year 1827, and by Askew Roberts at Oswestry in 1878, 490, 491, 670. Y Cymmrodor, the magazine embodying the transactions of the Cymmrodorion Society of London (Secretary, E. Vincent Evans, 64 Chancery Lane, W.C), 374, 384, 480, 510, 513, 520, 600, 610, 690, 693, 694. Y Drych, a newspaper published at Utica in the United States of North America, 234. Y Gordofi^on, an extinct Welsh periodical : see p. 450. Y Gwyliedyd, a magazine of useful knowledge intended for the benefit of monoglot Welshmen (Bala, 1823-37), 450. Y Nofelyit, a Welsh periodical published by Mr. Aubrey, of ILannerch y Med, 396. Young : Burghead, by H. W. Young (Inverness, 1899), 345. CELTIC FOLKLORE WELSH AND MANX Gallias utique possedit, et quidem ad nostram memoriam. Namque Tiberii Caesaris principatus sustulit Druidas eorum, et hoc genus vatum medicorumque. Sed quid ego haec commemorem in arte Oceanum quoque transgressa, et ad naturae inane pervecta ? Britannia hodieque earn attonite celebrat tantis cerimoniis, ut dedisse Persis videri possit. Adeo ista toto mundo consensere, quamquam discordi et sibi ignoto. Nee satis sestimari potest, quantum Romanis debeatur, qui sustulere monstra, in quibus hominem occidere religiosissimum erat, mandi vero etiam saluberrimum. Pliny, Historia Naturalis, xxx. 4. Pline fait remarquer que ces pratiques antipathiques au genie grec sont d'origine m^dique. Nous les rencontrons en Europe a I'etat de survivances. L'universalite de ces superstitions prouve en effet qu'elles dmanent d'une source unique qui n'est pas europ^enne. II est difficile de les consid^rer comma un produit de I'esprit aryen ; il faut remonter plus haut pour en trouver I'origine. Si, en Gaule, en Grande-Bretagne, en Irlande, tant de superstitions relevant de la magie existaient encore au temps de Pline en- racinSes dans les esprits a tel point que le grand naturaliste pouvait dire, a propos de la Bretagne, qull semblait que ce fiit elle qui avait donn6 la magie a la Perse, c'est qu'en Gaule, en Grande-Bretagne, et en Irlande le fond de la population 6tait compost d'eldments etrangers a la race aryenne, comme les faits archgologiques le demontrent, ainsi que le reconnait notre Eminent confrere et ami, M. d'Arbois de Jubainville lui-meme. Alexandre Bertrand, La Religion des Gaulois, pp. 55, 56. Une croyance universellement admise dans le monde lettr^, en France et hors de France, fait des Franfais les fils des Gaulois qui ont pris Rome en 390 avant J^sus-Christ, et que Cesar a vaincus au milieu du premier sifecle avant notre fere. On croit que nous sommes des Gaulois, survivant a toutes les revolutions qui depuis tant de sifecles ont bouleverse le monde. C'est une idde prSconfue que, suivant moi, la science doit rejeter. Seuls a peu prfes, les arch^ologues ont vu la v^ritd. . . . Les pierres levies, les cercles de pierre, les petites cabanes construites en gros blocs de pierre pour servir de dernier asile aux defunts, etaient, croyait-on, des monuments celtiques. . . . On donnait k ces rustiques tfemoignages d'une civilisation primitive des noms bretons, ou ndo-celtiques de France ; on croyait nalvement, en repro- duisant des mots de cette langue moderne, parler comme auraient feit, s'ils avaient pu revenir a la vie, ceux qui ont remue ces lourdes pierres, ceux qui les ont fixees debout sur le sol ou m6me elevSes sur d'autres Mais ceux qui ont dressS les pierres levies, les cercles de pierres ; ceux qui ont construit les cabanes funSraires ne parlaient pas celtique et le breton diflfere du celtique comme le franfais du latin. H. d'Arbois de Jubainville, Les premiers Habitants de TEurope, II. xi-xiii. CHAPTER I Undine's Kymric Sisters Undine, liebes Bildchen du, Beit ich zuerst aus alten Kunden Dein seltsam Leuchten aufgefunden, Wie sangst du oft mein Herz in Ruh ! De la Motte Fouqu^. The chief object of this and several of the following chapters is to place on record all the matter I can find on the subject of Welsh lake legends : what I may have to say of them is merely by the way and sporadic, and I should feel well paid for my trouble if these contribu- tions should stimulate others to communicate to the public bits of similar legends, which, possibly, still linger unrecorded among the mountains of Wales. For it should be clearly understood that all such things bear on the history of the Welsh, as the history of no people can be said to have been written so long as its super- stitions and behefs in past times have not been studied; and those who may think that the legends here recorded are childish and frivolous, may rest assured that they bear on questions which could not themselves be called either childish or frivolous. So, however silly a legend may be thought, let him who knows such a legend communicate it to somebody who will place it on record; he will then probably find that it has more meaning and interest than he had anticipated. CELTIC FOLKLORE [ch. I find it best to begin by reproducing a story which has already been placed on record : this appears desirable on account of its being the most complete of its kind, and the one with which shorter ones can most readily be compared. I allude to the legend of the Lady of ILyn y Fan Fach in Carmarthenshire, which I take the liberty of copying from Mr. Rees of Tonn's version in the introduction to The Physicians of Mydiiai'^, published by the Welsh Manuscript Society, at ILando- very, in 1861. There he says that he wrote it down from the oral recitations, which I suppose were in Welsh, of John Evans, tiler, of Mydfai, David Wilhams, Morfa,near Mydfai, who was about ninety years old at the time, and Elizabeth Morgan, of HenHys Lodge, near ILandovery, who was a native of the same village of Mydfai ; to this it may be added that he acknowledges obligations also to Joseph Joseph, Esq., F.S.A., Brecon, for collecting particulars from the old inhabitants of the parish of ILandeusant. The legend, as given by Mr. Rees in English, runs as follows, and strongly reminds one in certain parts of the Story of Undine as given in the German of De la Motte Fouque, with which it should be compared : — 'When the eventful struggle made by the Princes of South Wales to preserve the independence of their country was drawing to its close in the twelfth cen- ' As to the spelling of Welsh names, it may be pointed out for the benefit of English readers that Welsh /has the sound of English v, while the sound of English / is written ff (and ph) in Welsh, and however strange it may seem to them that the written /should be sounded v, it is borrowed from an old English alphabet which did so likewise more or less sjrstematically. Th in such English words as ihin and breath is written th, but the soft sound as in this and breathe is usually printed in Welsh rfrf and written in modern Welsh manuscript sometimes 8, like a small Greek delta : this will be found represented by tt in the Welsh extracts edited by me in this volume. — J. R. i] UNDINE'S KYMRIC SISTERS 3 tury, there lived at Blaensawde^ near ILandeusant, Carmarthenshire, a widowed woman, the relict of a farmer who had fallen in those disastrous troubles. 'The widow had an only son to bring up, but Pro- vidence smiled upon her, and despite her forlorn condition, her live stock had so increased in course of time, that she could not well depasture them upon her farm, so she sent a portion of her cattle to graze on the adjoining Black Mountain, and their most favourite place was near the small lake called ILyn y Fan Fach, on the north-western side of the Carmarthenshire Fans. 'The son grew up to manhood, and was generally sent by his mother to look after the cattle on the moun- tain. One day, in his peregrinations along the margin of the lake, to his great astonishment, he beheld, sitting on the unruffled surface of the water, a lady ; one of the most beautiful creatures that mortal eyes ever beheld, her hair flowed gracefully in ringlets over her shoulders, the tresses of which she arranged with a comb, whilst the glassy surface of her watery couch served for the purpose of a mirror, reflecting back her own image. Suddenly she beheld the young man standing on the brink of the lake, with his eyes riveted on her, and unconsciously offering to herself the provision of barley bread and cheese with which he had been provided when he left his home. ' Bewildered by a feeling of love and admiration for the object before him, he continued to hold out his hand towards the lady, who imperceptibly glided near to him, but gently refused the offer of his provisions. ' ' Blaensawffe, or the upper end of the river Sawde, is situate about three-quarters of a mile south-east from the village of ILandeusant. It gives its name to one of the hamlets of that parish. The Sawde has its source in tt-yn y Fan Fach, which is nearly two miles distant from Blaensawde House.' B 2 4 CELTIC FOLKLORE [ch. He attempted to touch her, but she eluded his grasp, saying— Cras dy fara ; Hard baked is thy bread ! Nid hawi fy nala. 'Tis not easy to catch me*; and immediately dived under the water and disappeared, leaving the love-stricken youth to return home, a prey to disappointment and regret that he had been unable to make further acquaintance with one, in comparison with whom, the whole of the fair maidens of ILandeu- sant and Mydfai ^ whom he had ever seen were as nothing. ' On his return home the young man communicated to his mother the extraordinary vision he had beheld. She advised him to take some unbaked dough or " toes " the next time in his pocket, as there must have been some spell connected with the hard-baked bread, or " Bara cras," which prevented his catching the lady. ' Next morning, before the sun had gilded with its rays the peaks of the Fans, the young man was at the lake, not for the purpose of looking after his mother's cattle, but seeking for the same enchanting vision he ' The rendering might be more correctly given thus : ' O thou of the crimped bread, it is not easy to catch me.' — J. R. ' ' Myiffai parish was, in former times, celebrated for its fair maidens, but whether they were descendants of the Lady of the Lake or otherwise cannot be determined. An old pennitt records the fact of their beauty thus : — Mae eira gvuyn Ar ben y bryn, A'r glasgoed yn y Ferdre, Mae bedw man Ynghoed Cwm-brdn, A merched gldn yn Myife. Which may be translated, There is white snow On the mountain's brow, And greenwood at the Verdre, Young birch so good In Cwm-bran wood, And lovely girls in Mydfe.' i] UNDINE'S KYMRIC SISTERS 5 had witnessed the day before; but all in vain did he anxiously strain his eyeballs and glance over the sur- face of the lake, as only the ripples occasioned by a stiff breeze met his view, and a cloud hung heavily on the summit of the Fan, which imparted an additional gloom to his already distracted mind. ' Hours passed on, the wind was hushed, and the clouds which had enveloped the mountain had vanished into thin air before the powerful beams of the sun, when the youth was startled by seeing some of his mother's cattle on the precipitous side of the acclivity, nearly on the opposite side of the lake. His duty impelled him to attempt to rescue them from their perilous position, for which purpose he was hastening away, when, to his inexpressible delight, the object of his search again appeared to him as before, and seemed much more beautiful than when he first beheld her. His hand was again held out to her, full of unbaked bread, which he offered with an urgent proffer of his heart also, and vows of eternal attachment. All of which were refused by her, saying — ILaith dy fara I Unbaked is thy bread ! Ti ni fynna'. I will not have thee '. But the smiles that played upon her features as the lady vanished beneath the waters raised within the young man a hope that forbade him to despair by her refusal of him, and the recollection of which cheered him on his way home. His aged parent was made acquainted with his ill-success, and she suggested that his bread should next time be but slightly baked, as most likely to please the mysterious being of whom he had become enamoured. ' Impelled by an irresistible feeling, the youth left ' Similarly this should be rendered : ■ O thou of the moist bread, I will not have thee.' — J. R. 6 CELTIC FOLKLORE [ch. his mother's house early next morning, and with rapid steps he passed over the mountain. He was soon near the margin of the lake, and with all the impatience of an ardent lover did he wait with a feverish anxiety for the reappearance of the mysterious lady. 'The sheep and goats browsed on the precipitous sides of the Fan ; the cattle strayed amongst the rocks and large stones, some of which were occasionally loosened from their beds and suddenly rolled down into the lake ; rain and sunshine alike came and passed away ; but all were unheeded by the youth, so wrapped up was he in looking for the appearance of the lady. ' The freshness of the early morning had disappeared before the sultry rays of the noon-day sun, which in its turn was fast verging towards the west as the evening was dying away and making room for the shades of night, and hope had wellnigh abated of beholding once more the Lady of the Lake. The young man cast a sad and last farewell look over the waters, and, to his astonishment, beheld several cows walking along its surface. The sight of these animals caused hope to revive that they would be followed by another object far more pleasing; nor was he disappointed, for the maiden reappeared, and to his enraptured sight, even lovelier than ever. She approached the land, and he rushed to meet her in the water. A smile encouraged him to seize her hand; neither did she refuse the moderately baked bread he offered her ; and after some persuasion she consented to become his bride, on condition that they should only live together until she received from him three blows without a cause, Tri ergyd diachos. Three causeless blows. And if he ever should happen to strike her three such I] UNDINE'S KYMRIC SISTERS 1 blows she would leave him for ever. To such condi- tions he readily consented, and would have consented to any other stipulation, had it been proposed, as he was only intent on then securing such a lovely creature for his wife. ' Thus the Lady of the Lake engaged to become the young man's wife, and having loosed her hand for a moment she darted away and dived into the lake. His chagrin and grief were such that he determined to cast himself headlong into the deepest water, so as to end his life in the element that had contained in its unfathomed depths the only one for whom he cared to live on earth. As he was on the point of committing this rash act, there emerged out of the lake iwo most beaiitiful ladies, accompanied by a hoary-headed man of noble mien and extraordinary stature, but having otherwise all the force and strength of youth. This man addressed the almost bewildered youth in accents calculated to soothe his troubled mind, saying that as he proposed to marry one of his daughters, he con- sented to the union, provided the young man could distinguish which of the two ladies before him was the object of his affections. This was no easy task, as the maidens were such perfect counterparts of each other that it seemed quite impossible for him to choose his bride, and if perchance he fixed upon the wrong one all would be for ever lost. 'Whilst the young man narrowly scanned the two ladies, he could not perceive the least difference betwixt the two, and was almost giving up the task in despair, when one of them thrust her foot a slight degree for- ward. The motion, simple as it was, did not escape the observation of the youth, and he discovered a trifling variation in the mode with which their sandals were tied. This at once put an end to the dilemma, for he. 8 CELTIC FOLKLORE [ch. who had on previous occasions been so taken up with the general appearance of the Lady of the Lake, had also noticed the beauty of her feet and ankles, and on now recognizing the peculiarity of her shoe-tie he boldly took hold of her hand. ' " Thou hast chosen rightly," said her father ; " be to her a kind and faithful husband, and I will give her, as a dowry, as many sheep, cattle, goats, and horses as she can count of each without heaving or drawing in her breath. But remember, that if you prove unkind to her at any time, and strike her three times without a cause, she shall return to me, and shall bring all her stock back with her." ' Such was the verbal marriage settlement, to which the young man gladly assented, and his bride was desired to count the number of sheep she was to have. She immediately adopted the mode of counting hy Jives, thus; — One, two, three, four, five— One, two, three, four, five; as many times as possible in rapid succes- sion, till her breath was exhausted. The same process of reckoning had to determine the number of goats, cattle, and horses respectively; and in an instant the full number of each came out of the lake when called upon by the father. 'The young couple were then married, by what ceremony was not stated, and afterwards went to reside at a farm called Esgair ILaethdy, somewhat more than a mile from the village of Mydfai, where they lived in prosperity and happiness for several years, and became the parents of three sons, who were beautiful children. 'Once upon a time there was a christening to take place in the neighbourhood, to which the parents were specially invited. When the day arrived the wife appeared very reluctant to attend the christening, 1] UNDINE'S KYMRIC SISTERS 9 alleging that the distance was too great for her to walk. Her husband told her to fetch one of the horses which were grazing in an adjoining field. " I will," said she, " if you will bring me my gloves which I left in our house." He went to the house and returned with the gloves, and finding that she had not gone for the horse jocularly slapped her shoulder with one of them, saying, "go! go!" (dos, dos), when she reminded him of the understanding upon which she consented to marry him : — That he was not to strike her without a cause ; and warned him to be more cautious for the future. 'On another occasion, when they were together at a wedding, in the midst of the mirth and hilarity of the assembled guests, who had gathered together from all the surrounding country, she burst into tears and sobbed most piteously. Her husband touched her on her shoulder and inquired the cause of her weeping : she said, " Now people are entering into trouble, and your troubles are likely to commence, as you have the second time stricken me without a cause." ' Years passed on, and their children had grown up, and were particularly clever young men. In the midst of so many worldly blessings at home the husband almost forgot that there remained only one causeless blow to be given to destroy the whole of his prosperity. Still he was watchful lest any trivial occurrence should take place which his wife must regard as a breach of their marriage contract. She told him, as her affection for him was unabated, to be careful that he would not, through some inadvertence, give the last and only blow, which, by an unalterable destiny, over which she had no control, would separate them for ever. ' It, however, so happened that one day they were together at a funeral, where, in the midst of the mourn- ing and grief at the house of the deceased, she appeared lo CELTIC FOLKLORE [ch." in the highest and gayest spirits, and indulged in im- moderate fits of laughter, which so shocked her husband that he touched her, saying, "Hush! hush! don't laugh." She said that she laughed " because people when they die go out of trouble," and, rising up, she went out of the house, saying, " The last blow has been struck, our marriage contract is broken, and at an end ! Fare- well ! " Then she started off towards Esgair ILaethdy, where she called her cattle and other stock together, each by name. The cattle she called thus : — Mu wlfrech, Moelfrech, Brindled cow, white speckled, Mu olfrech, Gwynfrech, Spotted cow, bold freckled, Pedair cae tonn-frech. The four field sward mottled, Yr hen wynebwen. The old white-faced, A'r las Geigm, And the grey Geingen, Gyda'r Tarw Gwyn With the white Bull, O lys y Brenin ; From the court of the King ; A'r tlo du bach. And the litUe black calf Sy^ ar y bach, Tho' suspended on the hook, Dere dithau, yn iach adre! Come thou also, quite well home ! They all immediately obeyed the summons of their mistress. The " little black calf," although it had been slaughtered, became alive again, and walked off with the rest of the stock at the command of the lady. This happened in the spring of the year, and there were four oxen ploughing in one of the fields ; to these she cried : — Pedwar eidion glas The four grey oxen, SyS ar y maes, That are on the field, Deuwch chwithau Come you also Yn iach adre ! Quite well home ! Away the whole of the live stock went with the Lady across Mydfai Mountain, towards the lake from whence they came, a distance of above six miles, where they disappeared beneath its waters, leaving no trace behind except a well-marked furrow, which was made by the plough the oxen drew after them into the lake, and i] UNDINE'S KYMRIC SISTERS ii which remains to this day as a testimony to the truth of this story. ' What became of the affrighted ploughman — whether he was left on the field when the oxen set off, or whether he followed them to the lake, has not been handed down to tradition; neither has the fate of the disconsolate and half-ruined- husband been kept in remembrance. But of the sons it is stated that they often wandered about the lake and its vicinity, hoping that their mother might be permitted to visit the face of the earth once more, as they had been apprised of her mysterious origin, her first appearance to their father, and the untoward cir- cumstances which so unhappily deprived them of her maternal care. ' In one of their rambles, at a place near Dol Howel, at the Mountain Gate, still called " ILidiad y Medygon," The Physicians' Gate, the mother appeared suddenly, and accosted her eldest son, whose name was Rhi- walton, and told him that his mission on earth was to be a benefactor to mankind by relieving them from pain and misery, through healing all manner of their diseases ; for which purpose she furnished him with a bag full of medical prescriptions and instructions for the preservation of health. That by strict attention thereto he and his family would become for many generations the most skilful physicians in the country. Then, promising to meet him when her counsel was most needed, she vanished. But on several occasions she met her sons near the banks of the lake, and once she even accompanied them on their return home as far as a place still called " Pant-y-Medygon," The dingle of the Physicians, where she pointed out to them the various plants and herbs which grew in the dingle, and revealed to them their medicinal qualities or virtues; and the knowledge she imparted to them, 12 CELTIC FOLKLORE [ch. together with their unrivalled skill, soon caused them to attain such celebrity that none ever possessed before them. And in order that their knowledge should not be lost, they wisely committed the same to writing, for the benefit of mankind throughout all ages.' To the legend Mr. Rees added the following notes, which we reproduce also at full length : — ' And so ends the story of the Physicians of Mydfai, which has been handed down from one generation to another, thus: — Yr henwr tlwyd oV cornel, The grey old man in the comer Gan ei dad a glywoct chwedel ', Of his father heard a story, A chan ei dadfe glywoSyntau Which from his father he had heard, Ac ar ei 61 mi gofiais innau. And after them I have remembered. As stated in the introduction of the present work [i.e. the Physicians of My^vai], Rhiwallon and his sons became Physicians to Rhys Gryg, Lord of ILandovery and Dynefor Castles, "who gave them rank, lands, and privileges at Mydfai for their main- tenance in the practice of their art and science, and the healing and benefit of those who should seek their help," thus affording to those who could not afford to pay, the best medical advice and treatment gratuitously. Such a truly royal foundation could not fail to produce corresponding effects. So the fame of the Physicians of Mydfai was soon established over the whole country, and continued for centuries among their descendants. 'The celebrated Welsh Bard, Dafyd ap Gwilym, who flourished in the following century, and was buried at the Abbey of Tal-y-ttychau ^, in Carmarthenshire, ' In the best Demetian Welsh this word would be hweSel, and in the Gwentian of Glamorgan it is gwectel, mutated we^el, as may be heard in the neighbourhood of Bridgend. — J. R. " This is not generally accepted, as some Welsh antiquarians find reasons to believe that Dafyd ap Gwilym was buried at Strata Florida. — J. R. i] UNDINE'S KYMRIC SISTERS 13 about the year 1368, says in one of his poems, as quoted in Dr. Davies' dictionary — MeSyg ni wnai moS y gwnaeth Mydfai, chat Syn meifaeth. A Physician he would not make As Myitfai made, if he had a mead fostered man. Of the above lands bestowed upon the Medygon, there are two farms in Mydfai parish still called "ILwyn Ifan Fedyg," the Grove of Evan the Physician; and " ILwyn Meredyd Fedyg," the Grove of Meredith the Physician. Esgair ILaethdy, mentioned in the fore- going legend, was formerly in the possession of the above descendants, and so was Ty newyd, near Mydfai, which was purchased by Mr. Holford, of Cilgwyn, from the Rev. Charles Lloyd, vicar of ILandefaHe, Brecon- shire, who married a daughter of one of the Medygon, and had the living of ILandefatte from a Mr. Vaughan, who presented him to the same out of gratitude, because Mr. Lloyd's wife's father had cured him of a disease in the eye. As Mr. Lloyd succeeded to the above living in 1748, and died in 1800, it is probable that the skilful oculist was John Jones, who is men- tioned in the following inscription on a tombstone at present fixed against the west end of Mydfai Church :— Lieth the body of Mr. DAVID JONES, of Mothvey, Surgeon, who was an honest, charitable, and skilful man. He died September 14th, Anno Doffi 1719, aged 61. JOHN JONES, Surgeon, Eldest son of the said David Jones, departed this life the asth of November, 1739, '" '^e 44th year of his Age, and also lyes interred hereunder. These appear to have been the last of the Physicians who practised at Mydfai. The above John Jones resided for some time at ILandovery, and was a very eminent surgeon. One of his descendants, named 14 CELTIC FOLKLORE [ch. John Lewis, lived at Cwmbran, Mydfai, at which place his great-grandson, Mr. John Jones, now resides. ' Dr. Morgan Owen, Bishop of ILandaff, who died at Glasattt, parish of.Mydfai, in 1645, was a descendant of the Medygon, and an inheritor of much of their landed property in that parish, the bulk of which he bequeathed to his nephew, Morgan Owen, who died in 1667, and was succeeded by his son Henry Owen ; and at the decease of the last of whose descendants, Robert Lewis, Esq., the estates became, through the will of one of the family, the property of the late D. A. S. Davies, Esq., M.P. for Carmarthenshire. 'Bishop Owen bequeathed to another nephew, Morgan ap Rees, son of Rees ap John, a descendant of the Medygon, the farm of Rhyblid, and some other property. Morgan ap Rees' son, Samuel Rice, resided at Loughor, in Gower, Glamorganshire, and had a son, Morgan Rice, who was a merchant in London, and became Lord of the Manor of Tooting Graveney, and High Sheriff in the year 1772, and Deputy Lieutenant of the county of Surrey, 1776. He resided at Hill House, which he built. At his death the whole of his property passed to his only child, John Rice, Esq., whose eldest son, the Rev. John Morgan Rice, in- herited the greater portion of his estates. The head of the family is now the Rev. Horatio Morgan Rice, rector of South Hill with Callington, Cornwall, and J. P. for the county, who inherited, with other property, a small estate at Loughor. The above Morgan Rice had landed property in ILanmadock and ILangenith, as well as Loughor, in Gower, but whether he had any connexion with Howel the Physician (ap Rhys ap ILywelyn ap Philip the Physician, and lineal descendant from Einion ap Rhiwalton), who resided at Cilgwryd in Gower, is not known. I] UNDINE'S KYMRIC SISTERS 15 ' Amongst other families who claim descent from the Physicians were the Bowens of Cwmydw, Mydfai ; and Jones of DoUgarreg and Penrhock, in the same parish ; the latter of whom are represented by Charles Bishop, of DoUgarreg, Esq., Clerk of the Peace for Carmar- thenshire, and Thomas Bishop, of Brecon, Esq. ' Rees Williams of Mydfai is recorded as one of the Medygon, His great-grandson was the late Rice Williams, M.D., of Aberystwyth, who died May 16, 1842, aged 85, and appears to have been the last, although not the least eminent, of the Physicians descended from the mysterious Lady of ILyn y Fan ^.' This brings the legend of the Lady of the Fan Lake into connexion with a widely-spread family. There is another connexion between it and modern times, as will be seen from the following statement kindly made to me by the Rev. A. G. Edwards, Warden of the Welsh College at ILandovery, since then appointed Bishop of St. Asaph: 'An old woman from Mydfai, who is now, that is to say in January 1881, about eighty years of age, tells me that she remembers " thousands and thousands of people visiting the Lake of the Little Fan on the first Sunday or Monday in August, and when she was young she often heard old men declare that at that time a commotion took place in the lake, and that its waters boiled, which was taken to herald the approach of the Lake Lady and her Oxen." ' The custom of going up to the lake on the first Sunday in August was a very well known one in years gone by, as I have learned from a good many people, and it is corroborated by Mr. Joseph Joseph of Brecon, who kindly writes as follows, in reply to some queries ' This is not quite correct, as I believe that Dr. C. Rice Williams, who lives at Aberystwyth, is one of the Medygon. That means the year 1881, when this chapter was written, excepting the portions concerning which the reader is apprised of a later date. — J. R. i6 CELTIC FOLKLORE [ch. of mine : ' On the first Sunday in the month of August, ILyn y Fan Fach is supposed to be boiling {berwi). I have seen scores of people going up to see it (not boiling though) on that day. I do not remember that any of them expected to see the Lady of the Lake.' As to the boiling of the lake I have nothing to say, and I am not sure that there is anything in the following statement made as an explanation of the yearly visit to the lake by an old fisherwoman from ILandovery : ' The best time for eels is in August, when the north-east wind blows on the lake, and makes huge waves in it. The eels can then be seen floating on the waves.' Last summer I went myself to the village of Mydfai, to see if I could pick up any variants of the legend, but I was hardly successful; for though several of the farmers I questioned could repeat bits of the legend, including the Lake Lady's call to her cattle as she went away, I got nothing new, except that one of them said that the youth, when he first saw the Lake Lady at a distance, thought she was a goose — he did not even rise to the conception of a swan — but that by degrees he approached her, and discovered that she was a lady in white, and that in due time they were married, and so on. My friend, the Warden of ILan- dovery College, seems, however, to have found a bit of a version which may have been still more unlike the one recorded by Mr. Rees of Tonn : it was from an old man at Mydfai last year, from whom he was, nevertheless, only able to extract the statement 'that the Lake Lady got somehow entangled in a farmer's " gambo," and that ever after his farm was very fertile.' A 'gambo,' I ought to explain, is a kind of a cart without sides, used in South Wales: both the name and the thing seem to have come from England, I] UNDINE'S KYMRIC SISTERS 17 though I cannot find such a word as gambo or gambeau in the ordinary dictionaries. Among other legends about lake fairies, there are, in the third chapter of Mr. Sikes' British Goblins, two versions of this story : the first of them differs but slightly from Mr. Rees', in that the farmer used to go near the lake to see some lambs he had bought at a fair, and that whenever he did so three beautiful damsels appeared to him from the lake. They always eluded his attempts to catch them : they ran away into the lake, saying, Cras dy fara, &c. But one day a piece of moist bread came floating ashore, which he ate, and the next day he had a chat with the Lake Maidens. He proposed marriage to one of them, to which she consented, provided he could distinguish her from her sisters the day after. The story then, so far as I can make out from the brief version which Mr. Sikes gives of it, went on like that of Mr. Rees. The former gives another version, with much more interesting variations, which omit all reference, how- ever, to the Physicians of Mydfai, and relate how a young farmer had heard of the Lake Maiden rowing up and down the lake in a golden boat with a golden scull. He went to the lake on New Year's Eve, saw her, was fascinated by her, and left in despair at her vanishing out of sight, although he cried out to her to stay and be his wife. She faintly replied, and went her way, after he had gazed at her long yellow hair and pale melancholy face. He continued to visit the lake, and grew thin and negligent of his person, owing to his longing. But a wise man, who hved on the mountain, advised him to tempt her with gifts of bread and cheese, which he undertook to do on Midsummer Eve, when he dropped into the lake a large cheese and a loaf of bread. This he did repeatedly, until at last i8 CELTIC FOLKLORE [ch. his hopes were fulfilled on New Year's Eve. This time he had gone to the lake clad in his best suit, and at midnight dropped seven white loaves and his biggest and finest cheese into the lake. The Lake Lady by- and-by came in her skiff to where he was, and grace- fully stepped ashore. The scene need not be further described: Mr. Sikes gives a picture of it, and the story then proceeds as in the other version. It is a pity that Mr. Rees did not preserve the Welsh versions out of which he pieced together the English one; but as to Mr. Sikes, I cannot discover whence his has been derived, for he seems not to have been too anxious to leave anybody the means of testing his work, as one will find on verifying his references, when he gives any. See also the allusions to him in Hart- land's Science of Fairy Tales, pp. 64, 123, 137, 165, 278. Since writing the foregoing notes the following com- munication has reached me from a friend of my under- graduate days at Jesus College, Oxford, Mr. ILywarch Reynolds of Merthyr Tydfil. Only the first part of it concerns the legend of ILyn y Fan Each ; but as the rest is equally racy I make no apology for publishing it in full without any editing, except the insertion of the meaning of two or three of the Welsh words occurring in it : — 'Tell Rhys that I have just heard a sequel to the Medygon Mydfai story, got from a rustic on Mynyd' y Banwen, between Glynned and Glyntawe, on a ramble recently with David Lewis the barrister and Sidney Hartland the folklorist. It was to the effect that after the disappearance o{ the forwn, "the damsel," into the lake, the disconsolate husband and his friends set to work to drain the lake in order to get at her, if possible. They made a great cutting into the bank, when suddenly a huge hairy monster of hideous aspect UNDINE'S KYMRIC SISTERS 19 emerged from the water and stormed at them for dis- turbing him, and wound up with this threat :— Os na ch